Exemples d'utilisation de "исключительно для" en russe

<>
Traductions: tous155 only for9 autres traductions146
Например, приложения, предназначенные исключительно для проведения транзакций, запрещены. For example, an app solely designed to facilitate transactions is not permitted.
VPS-хостинг предназначен исключительно для торговли на серверах EXNESS. VPS hosting is meant exclusively for trading on EXNESS servers.
Группы рассылки создаются исключительно для распространения сообщений электронной почты. Distribution groups are exclusively for distributing email messages.
Это не обязывает их работать исключительно для общественной пользы. Even winners of competitive elections have commitments to their campaign teams and sponsors.
CrashOverride это не одноразовый инструмент, созданный исключительно для сетей «Укрэнерго». And CrashOverride isn’t just a one-off tool, tailored only to Ukrenergo’s grid.
Как я знаю, инсулин применялся исключительно для войны с целюллитом. As far as I knew, the insulin was purely for the war on cellulite.
Любой перевод на другие языки предоставляется исключительно для вашего удобства. Any translated version is provided solely for your convenience.
На каждом судне должны иметься гибкие шланги, предназначенные исключительно для питьевой воды. Flexible pipes reserved for potable water shall be available on every vessel.
Эта вещь исключительно для Интернета, поэтому нам нужно было сделать ее веселой и смешной. It's purely an Internet thing, so we had to make it fun and amusing.
Заголовки используются исключительно для удобства и не влияют на толкование или трактовку настоящего Соглашения. 32.1 The headings are included for convenience only and will not affect the interpretation or construction of this Agreement.
Деньги клиента используются исключительно для поддержания маржи, которая необходима для покрытия позиций, открытых клиентами. Client Money is solely used to maintain margin that is needed to cover positions opened by clients.
Ссылки с нашего сайта на другие ресурсы третьих лиц предоставляются исключительно для вашего сведения. Where our site contains links to other sites and resources provided by third parties, these links are provided for your information only.
Вы вправе создать одну резервную копию программного обеспечения, которую можно использовать исключительно для переустановки средства. You may make one backup copy of the software. You may use it only to reinstall the software.
Документы выставлены исключительно для личного ознакомления. Размещение на сторонних ресурсах только с разрешения фонда Leveron. The documents are displayed exclusively for personal familiarization and may not be used by outside resources without the express consent of the Leveron fund.
Таким образом, очень важно различать, что свойственно многим развитым странам и что характерно исключительно для Франции. So it is important to distinguish what is common to many developed countries and what is specific to France.
Примечание. Это поле служит исключительно для вашей информации и не должно использоваться для перерасчета или сверки. Note: This field is for your information only and it should not be used for any recalculation or reconciliation purposes.
Также согласно закону штата Техас сертифицированный врач может изготавливать свои собственные лекарства исключительно для нужд своих пациентов. And, as far as the law goes, it does not apply to a licensed physician who manufactures his own medications and solely uses it on his own patients in the state of Texas.
Силы самообороны Японии, сформированные в 1950-х годах, теоретически предназначались исключительно для защиты страны от внешнего вторжения. The Self-Defense Forces (SDF) that emerged during the 1950's were designed (in theory) only to defend Japan from attack.
Эти данные применяются исключительно для вашей верификации, а также в целях пресечения незаконной деятельности по отмыванию средств. This data is necessary to protect you and our reputation, and prevent the money laundering.
Этот отказоустойчивый кластер используется исключительно для группы обеспечения доступности баз данных; кластер должен быть выделен для этой группы. This failover cluster is used exclusively by the DAG, and the cluster must be dedicated to the DAG.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !