Exemples d'utilisation de "искренне благодарю Вас" en russe
Это важная миссия, и я искренне благодарю вас за то, что вы покинули на время свои семьи и приехали сюда.
This is a vital mission and I thank you most sincerely for taking time from your family to come here and do this.
Искренне благодарю вас за вашу неизменную приверженность делу защиты беженцев и за вашу помощь УВКБ.
I thank you sincerely for your continued commitment to the cause of refugee protection and your support for UNHCR.
Председатель (говорит по-английски): Я искренне благодарю Вас, г-н Эгеланн, за Ваш брифинг и за ответы на вопросы.
The President: Thank you very much indeed, Mr. Egeland, for your briefing and for the way in which you have dealt with the questions.
Судья Пиллэй (говорит по-английски): Мне приятно представить Совету доклад о работе Международного уголовного трибунала по Руанде (МУТР), и я искренне благодарю Вас за предоставленную мне возможность выступить перед Вами.
Judge Pillay: It is my honour to present to the Council a report of the activities of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR), and I thank the Council sincerely for giving me this opportunity to address it.
От имени Трибунала я искренне благодарю Вас за решительную поддержку нашей работы, которую Ваша страна демонстрирует в течение многих лет.
On behalf of the Tribunal, I sincerely thank you for the strong support your country has demonstrated for our work over the years.
Я также искренне благодарю всех членов моей группы, которые работали вместе со мной с большим энтузиазмом, целеустремленностью и профессионализмом, часто засиживаясь до раннего утра.
My sincere thanks also go to all members of my team, who have been working with me with great determination, professionalism and enthusiasm, frequently into the small hours.
Г-н Крисчен (Гана) (говорит по-английски): Искренне благодарю Постоянного представителя Индонезии посла Наталегаву, исполняющего обязанности Председателя Совета Безопасности в этом месяце, за сделанное вчера утром представление ежегодного доклада Совета Безопасности, охватывающего за период с 1 августа 2006 по 31 июля 2007 года.
Mr. Christian (Ghana): I wish to express my sincere appreciation to the President of the Security Council for this month, Ambassador Natalegawa, Permanent Representative of Indonesia, for his introduction yesterday morning of the annual report of the Security Council for the period 1 August 2006 to 31 July 2007.
Благодарю Вас за доверие. Я готов представлять Вас.
Thank you for your confidence in me. I am prepared to accept your representation.
Многие дружественные страны и отдельные лица в различных странах мира, совместно с Всемирной организацией здравоохранения и другими учреждениями Организации Объединенных Наций, оказали нам ценную поддержку и помощь, за что я их искренне благодарю.
Many friendly countries and personalities in the world, together with the World Health Organization and other United Nations agencies, have rendered us valuable support and assistance, for which I wish to express our heartfelt gratitude.
Я благодарю Вас за дружественную атмосферу, в которой проходил наш разговор.
I would like to thank you for the relaxed atmosphere in which we were able to conduct our discussions.
Здесь я снова сердечно благодарю Вас за откровенный разговор.
I would like to take this opportunity to thank you for our open and frank discussions.
Благодарю Вас за отличное предложение, которое я вынужден отклонить по личным причинам.
Thank you for your generous offer, but for personal reasons, I'm afraid I cannot accept.
Благодарю Вас за любезное содействие в этом деле.
Thank you for your kind cooperation in this matter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité