Exemples d'utilisation de "искренне ваша" en russe

<>
Искренне ваша, Бренда Ли Джонсон. Sincerely yours, Brenda Leigh Johnson.
Искренне Ваша, Стейси Бесс, школа при приюте. Sincerely, Stacey Bess, Shelter School.
Искренне Ваша Мэри. Yours sincerely Mary.
Искренне Ваша Джанет Мэтьюз. Yours truly Janet Mathews.
Искренне ваша, Венди Савидж. Sincerely yours, Wendy Savage.
Искренне ваша, Мисс Сара Дауни Yours sincerely, Miss Sarah Downie
Искренне Ваша, 17-летняя глупышка. Yours truly, Foolish 17.
Мне искренне жаль, что ваша дочь умерла. I'm truly sorry for what happened to your daughter.
Я искренне надеюсь, что ваша смерть была не напрасной, Драго. I sincerely hope your demise was not in vain, Drago.
И я искренне надеюсь, что ваша поддержка и сотрудничество облегчат мою работу в качестве Председателя КР, что является крайне взыскательным и ответственным делом. I sincerely hope that my work as President of the CD- extremely demanding and responsible- will be rendered easier by your support and cooperation.
Г-н Председатель, он искренне надеется, что ваша страна, Сингапур, и ее доблестный народ, занимающий особое место в содружестве наций на рубеже двадцать первого века, будет и впредь вносить эффективный вклад в дело укрепления мира во всем мире. He sincerely hopes, Mr. President, that your country, Singapore, and its valiant people — occupying a particularly choice place in the concert of nations at the dawn of the twenty-first century — will continue to contribute effectively to the consolidation of peace throughout the world.
Она искренне верит, что какое-то время ваша дружба была настоящей. She truly believed that at one time your friendship was real.
От имени Трибунала я искренне благодарю Вас за решительную поддержку нашей работы, которую Ваша страна демонстрирует в течение многих лет. On behalf of the Tribunal, I sincerely thank you for the strong support your country has demonstrated for our work over the years.
Это ваша первая поездка в Японию? Is this your first visit to Japan?
Я искренне надеюсь на продвижение по службе. I'm anxious for a promotion.
К сожалению, ваша заявка была отклонена. We regret that your application has not been accepted.
Повесть Адама Мицкевича «Пан Тадэуш», которая так ясно, так искренне рисует характер, обычаи и нравы наших белорусских панов времён Наполеона, уже теперь (1859 год) переводится на русский язык. Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (1859 year) already being translated into Russian.
Отсутствие свидетельств обратного само по себе свидетельствует, что Ваша теория скорее всего верна. The lack of evidence to the contrary is itself evidence that your theory is probably right.
Я искренне надеюсь, что Вы сможете помочь мне. I sincerely hope you will be able to help me.
До которого часа открыта ваша аптека? Until what time does your pharmacy stay open?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !