Beispiele für die Verwendung von "искреннюю" im Russischen
Übersetzungen:
alle651
sincere505
genuine70
earnest16
candid10
wholehearted3
devout2
straight1
upfront1
childlike1
faithful1
andere Übersetzungen41
Г-жа Уэджвуд, касаясь вопроса свободы выражения мнений, говорит, что, хотя она признает и разделяет искреннюю озабоченность правительства, связанную с подстрекательством к насилию и терроризму, ее беспокоит отношение правительства к вопросу свободы печати.
Ms. Wedgwood, referring to the freedom of expression, said that, while she acknowledged and shared the Government's genuine concerns over incitement to violence and terrorism, she found its approach to press freedom troubling.
Пока американцы не смирятся с этим и не начнут решать глобальные экологические проблемы, которые они – больше чем кто-либо другой – вызвали, будет трудно получить искреннюю поддержку остальной части мира.
Until Americans suck it up and start fixing global environmental problems that they, more than anyone, have caused, it will be difficult to get the wholehearted support of the rest of the world.
Внушал оптимизм тот факт, что в ходе визита Совета в Гаити в прошлом месяце многие собеседники, представляющие как правительство, так и парламент, равно как частный сектор, выражали искреннюю готовность преодолеть существующие разногласия, чтобы работать над вопросами, имеющими жизненную важность для будущего страны.
It was encouraging that, during the Council's visit to Haiti last month, many interlocutors in the Government and the Parliament, as well as in civil society and the private sector, expressed genuine willingness to overcome existing divisions in order to work on issues of crucial importance to the future of the country.
Примите мою искреннюю благодарность за оказанное мне гостеприимство.
I would like to sincerely thank you for the kind hospitality accorded to me.
Высший совет выражает также искреннюю признательность и благодарность президенту Объединенных Арабских Эмиратов и Председателю нынешней сессии Совета Его Высочеству шейху Халифе бен Заиду Аль-Нахайяну, а также его правительству и его братскому народу за горячий и искренний прием, оказанный ими своим братьям — руководителям государств-членов, и за радушие и гостеприимство, которых те были удостоены.
The Supreme Council also expressed its great appreciation to His Highness Sheikh Khalifa Bin Zayed Al-Nahyan, President of the United Arab Emirates, Chairman of the current session of the Supreme Council, and to his Government and magnanimous people for the generous hospitality and genuine fraternal sentiments with which leaders of GCC States have been received.
Я уверен, что члены Ассамблеи присоединятся ко мне и выразят им нашу искреннюю признательность.
I am sure that the members of the Assembly join me in extending to them our sincere appreciation.
Я уверен в том, что члены Ассамблеи присоединятся ко мне и выразят им нашу искреннюю признательность.
I am sure that members of the Assembly will join me in extending to them our sincere appreciation.
ЮНПОБ очень признательна ГППБ за это сотрудничество, и мы выражаем нашу искреннюю благодарность и признательность правительствам соответствующих стран.
ÜNPOB is very grateful for that cooperation of the BTT, and we express our sincere gratitude and appreciation to the contributing Governments.
Мы высоко ценим ее личный вклад в решение глобальных продовольственных проблем и выражаем искреннюю признательность за ее самоотверженный труд.
We greatly appreciate her personal contribution to resolving global food problems, and express our sincere gratitude for her selfless work.
В заключение моя делегация выражает искреннюю признательность и благодарность всем нашим партнерам, которые вносят свой вклад в развитие Йемена.
In conclusion, my delegation extends its sincere thanks and appreciation to all of those partners who contribute to development in Yemen.
Позвольте мне также, пользуясь случаем, выразить искреннюю признательность Первому заместителю Генерального секретаря за ее вступительное слово, предварявшее эти обсуждения.
Let me also take this opportunity to express my sincere appreciation to the Deputy Secretary-General for her introduction to the debate.
Во-первых, я хотел бы выразить искреннюю признательность за их усилия всем уважаемым послам, которые занимали этот важный пост до меня.
First, I would like to express my sincere gratitude for the efforts made by all the distinguished ambassadors who have preceded me in this important post.
Я выражаю искреннюю признательность всем представителям, которые приняли участие в этом процессе, за их вклад в духе партнерства и конструктивного компромисса.
I express my sincere thanks to all representatives who participated in that process for the contributions they made in a spirit of partnership and constructive compromise.
В этой связи я хотел бы выразить нашу искреннюю признательность всем тем делегациям, которые разделяют нашу озабоченность и которые поддержали нашу позицию.
At this point, let me express our sincere appreciation to all those delegations that shared our concern and supported our position.
Наша делегация выражает свою искреннюю признательность Дании за неофициальный документ по вопросу о постконфликтном миростроительстве, который составил содержательную основу нашей сегодняшней дискуссии.
My delegation extends its sincere appreciation to Denmark for the non-paper on post-conflict peacebuilding, which provides a sound basis for today's discussion.
В этой связи мы выражаем вам нашу искреннюю благодарность и глубокую признательность за сохраняющийся и постоянный интерес к Токелау со стороны Специального комитета.
In that regard, we must offer our sincere thanks and deep appreciation for the continuing and sustained interest that the Special Committee has shown Tokelau.
Мы также хотели бы выразить нашу искреннюю благодарность и признательность его предшественнику, г-ну Харри Холкери, бывшему премьер-министру дружественной страны, Финляндской Республики.
We also want to express our sincerest thanks and appreciation to his predecessor, Mr. Harri Holkeri, former Prime Minister of the friendly country of the Republic of Finland.
Я убежден, что члены Ассамблеи присоединятся ко мне и также выразят им искреннюю признательность, и я попрошу их выразить это с помощью аплодисментов.
I am sure members of the Assembly join me in extending to them our sincere appreciation, and I invite them to offer a round of applause to them.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung