Exemples d'utilisation de "искривление глиссады" en russe

<>
Они ушли с курса и ниже угла глиссады. They're off course and under the glide slope.
"Слишком большие, чтобы обанкротиться" финансовые институты были не только спасены, но искривление стало ещё хуже, когда эти институты стали - через укрупнение финансового сектора - даже больше. Not only were "too big to fail" financial institutions bailed out, but the distortion has become worse as these institutions have become - via financial-sector consolidation - even bigger.
Вы ушли ниже глиссады. Well below glide slope.
Чтобы разрешить это "искривление", зарплаты финансовых руководящих работников должны привязываться не к долговременной стоимости обычных акций их фирм, а к долговременной стоимости более широкой корзины ценных бумаг. To address this distortion, the payoffs of financial executives should be tied not to the long-term value of their firms' common shares but to the long-term value of a broader basket of securities.
Чёртово искривление носовой перегородки. Damn deviated septum.
Я свободен и у меня искривление позвоночника! I'm single and I have a curvature of the spine!
Искривление менее, чем на 5 градусов, верно? Less than 5 degrees of angulation, right?
Это вызвало искривление носовой перегородки. It caused a deviated septum.
У меня искривление носовой перегородки. I have a deviated septum.
Вы рассчитываете временное искривление, используя полином седьмой степени. You approximate the time curvature using a seventh order polynomial.
Ты знаешь, что такое искривление носовой перегородки? Do you know what a deviated septum is?
Весьма широкие бедра, небольшое искривление позвоночника. Robust hips, moderate spinal deviation.
Искривление носовой перегородки. It's a deviated septum.
В этом году мы отмечаем столетие общей теории Альберта Эйнштейна, его искусной работы, которая изображает гравитацию как искривление пространства и времени. This year marks the centenary of Albert Einstein's general theory of relativity, his masterwork describing gravity as the curvature of space and time.
Мы можем задать планарность поверхностей, их искривление, радиальность - вся информация, которая не всегда видима для вас; но мы можем её выявить, сформулировать и можем использовать это для контроля сгибов. We can plot the planarity of the surfaces, their curvature, how radial they are - all information that may not be instantly visible to you, but that we can bring out, that we can articulate, and that we can use to control the folding.
когда он выписал уравнения, описывающие деформацию и искривление в четырехмерной, а не в трехмерной, вселенной, он увидел те же самые уравнения, которые Эйнштейн вывел в трех измерениях для гравитации, но из-за дополнительного измерения добавилось еще одно уравнение. when he wrote down the equations describing warps and curves in a universe with four space dimensions, not three, he found the old equations that Einstein had already derived in three dimensions - those were for gravity - but he found one more equation because of the one more dimension.
Это - те самые галактики, которые окружены океаном темной материи, которая вызывает искривление света и в результате приводит к оптическим иллюзиям, практически к миражам галактик, находящихся позади. They're the ones that are embedded in that sea of dark matter that are causing the bending of the light to cause these optical illusions, or mirages, practically, of the background galaxies.
Эйнштейн уже "истратил" пространство и время, их деформацию и искривление, для описания гравитации. Einstein had already used up space and time, warps and curves, to describe gravity.
Искривление пространства-времени вокруг чёрной дыры приводит в движение квантово-механическую флуктуацию, и чёрная дыра испускает излучение. The curvature of space-time around the black hole brings to life the quantum mechanical fluctuation, and the black hole radiates.
Примерно как искривление Вселенной. Somewhat like the curving of the universe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !