Exemples d'utilisation de "искусственную" en russe
Меня завернули в лёд и ввели в искусственную кому.
I was wrapped in ice and then eventually put into a drug-induced coma.
Мы все еще не обсудили искусственную вентиляцию легких, восполнение потери жидкости или реанимацию.
We still haven't even discussed mechanical ventilation, hydration assistance, or resuscitation.
Пришлось ввести его в искусственную кому, чтобы уменьшить отек и не повредить мозг.
We had to induce coma to reduce swelling, to try to prevent injury to his brain.
Рассматривай это, как искусственную кому, способ нажать на "паузу", пока не будет найдено лучшее решение.
Think of it as a medically induced coma, a way to hit the pause button until we find a better solution.
Начиная с простейшей природной версии, одной ветви, мой соавтор-инженер, Рон Фиэринг, из Беркли, сконструировал первую искусственную версию.
From the simplest version in nature, one branch, my engineering collaborator, Ron Fearing, at Berkeley, had made the first synthetic version.
Строки спецификации в спецификации номенклатуры, на которые указывала искусственная строка, будут перенесены в спецификацию — они заменят удаленную искусственную строку.
The BOM lines in the BOM item that the phantom line pointed to are inserted in the BOM and replace the deleted phantom line.
Однако в зависимости от перегруженного ресурса сервер использует искусственную задержку ответов, чтобы задержать отклик сервера, или отклоняет входящие команды MAIL FROM из других источников.
However, depending on the specific resource under pressure, the server uses tarpitting to delay server response or rejects incoming MAIL FROM commands from other sources.
Пока она сохнет, она сжимается, и в конце остаётся - в зависимости от рецепта - что-то похожее либо на легкую прозрачную бумагу, либо что-то больше похожее на эластичную искусственную кожу.
And as it's drying, it's compressing, so what you're left with, depending on the recipe, is something that's either like a really light-weight, transparent paper, or something which is much more like a flexible vegetable leather.
Если использование ресурса не опускается до низкого уровня в течение определенного количества интервалов опроса, называемого интервалом журнала, Exchange останавливает искусственную задержку ответов, пока использование ресурса не вернется к низкому уровню.
If the resource utilization doesn't go down to the low level for a specific number of polling intervals, known as the history depth, Exchange stops the tarpitting delay and rejects incoming messages until the resource utilization goes back to the low level.
От примитивных истоков и необработанных каменных орудий мы пришли к современным технологиям и используем их на высочайшем уровне. Мы запустили вездеходы на Марс, расшифровали геном человека, а недавно, благодаря Крейгу Вентеру, создали искусственную жизнь.
From very primitive beginnings, with a very crude tool kit of stones, we now have a very advanced tool kit, and our tool use has really reached unprecedented levels: we've got buggies to Mars; we've mapped the human genome; and recently even created synthetic life, thanks to Craig Venter.
Если использование очереди передачи не опускается до низкого уровня в течение определенного количества интервалов опроса, называемого интервалом журнала, Exchange останавливает искусственную задержку ответов и отклоняет входящие сообщения, пока использование очереди передачи не вернется к низкому уровню.
If the Submission queue utilization doesn't go down to the low level for a specific number of polling intervals, known as the history depth, Exchange stops the tarpitting delay and rejects incoming messages until the Submission utilization goes back to the low level.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité