Exemples d'utilisation de "искусственный" en russe

<>
Искусственный интеллект и автоматизация явно оказывают влияние на занятость. AI and automation have obvious implications for employment.
С тех пор как в 1957 году был запущен в космос первый искусственный спутник, человечество добилось крупных сдвигов в исследовании и использовании космоса. Since the launch of the first man-made satellite, a sputnik, into outer space in 1957, mankind has achieved major advances in space exploration and use.
Может ли искусственный интеллект принимать решения на поле боя? Should AI make battlefield decisions?
Она сделает все, что попросишь: разработчики Siri создают искусственный интеллект нового типа Siri's Inventors Are Building a Radical New AI That Does Anything You Ask
Их цель — создать искусственный интеллект нового поколения, который бы смог использовать для прогнозирования массивные базы данных и выполнять команды пользователя. Their goal is to build a new generation of AI that can process massive troves of data to predict and fulfill our desires.
В ноябре прошлого года исследователи Стэнфордского университета продемонстрировали, что искусственный интеллект лучше диагностирует пневмонию на основе рентгеновских снимков лёгких, чем врачи-эксперты. This past November, Stanford University researchers showed that an AI system outperforms expert radiologists in detecting pneumonia from lung X-rays.
Первый - это камера Kinect, которая выйдет в ноябре, какой-то невероятный искусственный интеллект , который был спрятан в пыльных чуланах, собиравший пыль в Microsoft, плюс наши достаточно сырые наработки в области ИИ в компании Lionhead, и смешение этих вещей нужно только для того,чтобы реализовать одну простую идею: The first is a Kinect camera, which will be out in November, some incredible AI that was hidden in the dusty vaults, collecting dust in Microsoft, plus our quite crude attempts at AI at a company called Lionhead, mixing all those things together just to get to this one simple idea:
Кто-нибудь смотрел фильм "Искусственный разум"? Did people see the movie "AI"?
Столько денег на ветер - искусственный загар, платье от кутюр. Total waste of a spray-on tan and a couture dress.
У меня теперь искусственный нос, фарфоровые зубы и множество других премудростей. And I ended up with a plastic nose, porcelain teeth and all kinds of other things.
«[Искусственный] интеллект превращается в одну из разновидностей коммунальных услуг, — считает Китлаус. “Intelligence becomes a utility,” Kittlaus says.
В результате мы получили «пузырь не рынке недвижимости» и искусственный потребительский бум). The result was the housing bubble and a false commodities boom.)
Но такой искусственный "показательный процесс" не принес бы Грузии никаких долгосрочных выгод. But such a contrived "show trials" would have delivered no lasting benefits for Georgia.
Выберите Искусственный, если необходимо развернуть номенклатуру спецификации нижнего уровня, содержащуюся в строке спецификации. Select Phantom when you want to explode any lower-level BOM items that are contained on the BOM line.
Слушайте, мэм, ладно, продам 75% натуральный, 25% искусственный шёлк по 19$ за ярд. I'll do 75% silk, 25% rayon for $19 a yard.
Несколько недель спустя у нас был искусственный орган, который мы могли имплантировать пациенту. A few weeks later, you have your engineered organ that we're able to implant back into the patient.
Искусственный разум не изменит человеческую жизнь, он изменит границы и значение человеческого бытия. AI will not change human life; it will change the boundaries and meaning of being human.
Размышлять о будущем искусственного разума, значит, признавать, что будущее – это и есть искусственный разум. To ponder the future of AI is thus to acknowledge that the future is AI.
Искусственный разум будет выполнять всё больше рутинной работы, поэтому многие профессионалы потеряют навыки и работу. And as AI takes over more routine activities, many professionals will be deskilled and displaced.
Потребовались месяцы, чтобы искусственный подъем цен активов (особенно в США) наконец-то дал о себе знать. The asset price bubble (especially in US equities) has taken months to burst.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !