Exemples d'utilisation de "исламу" en russe avec la traduction "islam"

<>
Traductions: tous978 islam969 autres traductions9
Возврат к Востоку и Исламу? A return to the Orient and to Islam?
Это можно отчасти объяснить антагонизмом к исламу. This can be explained partly by antagonism against Islam.
Они воспринимаются как светские государства, антагонистичные исламу. Both were viewed as secular states antagonistic to Islam.
В его глазах, толерантность к исламу является трусливой политикой умиротворения мусульман. Tolerance towards Islam is cowardly appeasement in his eyes.
Им придется скрывать свои лица паранджой, иначе они будут наказаны согласно исламу. They will have to hide themselves in hijab, otherwise they will be punished according to Islam.
Сначала они были использованы датскими газетами, которые хотели привлечь внимание к Исламу. They were used first by a Danish newspaper, which wanted to make a point on Islam.
Должен ли турецкий запрет на «неуважение» к исламу также запрещать критику шиитского ислама? Would a Turkish prohibition on “disrespect” of Islam also prohibit criticism of Shia Islam?
Давление на нестабильные государства может вызвать их крушение, оставив наведение порядка воинствующему исламу. Pressuring rickety states may cause their collapse, leaving militant Islam to pick up the pieces.
К концу 1980-х годов отношение режима Сухарто к исламу также начало изменяться. By the late 1980"s, Suharto's own stance towards Islam was changing.
Положение женщины в обществе тоже, сдается, не определяется в первую очередь приверженностью к исламу. The position of women also does not seem to be primarily determined by adherence to Islam.
Повсюду пакистанцы скорее готовы объединиться как братья по исламу, чем как сыновья одной земли. At every turn, Pakistanis seem more likely to unite as brothers in Islam than as sons of the same soil.
Ислам Хадхари старается убедить людей в том, что материализм и национализм ОМНО не противоречит исламу. Islam Hadhari tries to project the idea that UMNO's materialism and nationalism do not contradict Islam.
Эти замыслы ведут к исламу, с которым многие сегодня связывают все ужасы, встречающиеся в прессе каждый день: That agenda is "Islam," which many imagine to include all the terrible things that we can read about in the press every day:
В этом случае Европа станет не только терпима к исламу, но сделает его неотъемлемой частью самой себя. Europe would then not just tolerate Islam, but actually embrace it as an integral part of itself.
И, самое главное, Европе необходимо сообщить исламу о примирении, что может быть достигнуто принятием Турции в Союз. Above all, it needs the message of reconciliation sent to Islam that Turkey's entrance into the Union would represent.
Общественные демонстрации инакомыслящих расцениваются как противоречащие исламу, потому что они способствуют расколу и приводят к гражданской борьбе. Public demonstrations of dissent are regarded as contrary to Islam, because they foster divisiveness and lead to civil strife.
Их "реформистское движение", наверное, можно лучше всего описать высказыванием Нурколиша Маджида в 1972 году: "Исламу - да, исламской партии - нет". Their "reform movement" (gerakan pembaruan), is perhaps best summed up in Nurcholish Madjid's 1972's dictum: "Islam yes, Islamic party no."
Точно также, исламская демократия с ограничениями в отношении нерелигиозных партий будет лишь насмешкой над демократией и только повредит исламу. Likewise, an Islamic democracy with restrictions on non-religious parties would be a mockery of democracy and harmful to Islam.
С точки зрения Израиля, переход власти к суннитскому политическому исламу в регионе за последние два года приведет к двойственному результату. From Israel's viewpoint, the rise to power of Sunni political Islam throughout the region over the past two years will lead to an ambivalent outcome.
«Но мы японцы», — пишет он – «не имеем религии подобной христианству или исламу, а поэтому нам необходимо нечто другое – глубокие эмоции». “But we Japanese,” he writes, “don’t have a religion such as Christianity or Islam, so we need something else: deep emotion.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !