Exemples d'utilisation de "испарилась" en russe

<>
Traductions: tous45 evaporate39 autres traductions6
Мы просто хотим, чтобы она испарилась. We just want it to vanish.
Однако сегодня социальная база для левой политики испарилась. Today, the social basis of left-wing politics has vanished.
Более того, несмотря на активную демонстрацию различия позиций, разница между левыми и правыми в этом вопросе, как представляется, испарилась. Indeed, for all their furious positioning, the differences between left and right seem to have collapsed in this regard.
Поймите, я не хочу сказать, что наша сделка напоролась на рифы, сгорела синим пламенем, испарилась как дым или провалилась. Understand, I don't mean to say that our merger has hit a snag, or failed to gel, or gone up in smoke, or fallen through.
Более того, поскольку транспортный сектор (особенно морские грузоперевозчики) по экологическим причинам предпочитает LNG, возможность использовать нефть в качестве геополитического оружия испарилась. Furthermore, because LNG is favored by the transport sector (particularly freight and maritime shippers) for environmental reasons, the ability to use oil as a geopolitical weapon has disappeared.
Программа закончилась неудачей, поскольку после того, как двусторонние переговоры оказались неуспешными, готовность сторон вступить в региональное сотрудничество испарилась под влиянием отчаяния, вызванного неудачной политикой и кровавой реальностью второй интифады. It failed, because when the bilateral talks collapsed, readiness to engage in regional cooperation withered under the despair of failed politics and the bloody reality of the Second Intifada.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !