Exemples d'utilisation de "исполнениям" en russe

<>
Проект поправок обеспечивает инкорпорацию положений Договора ВОИС по авторскому праву и Договора ВОИС по исполнениям и фонограммам. The draft amendments are incorporating the provisions of the WIPO Copyright Treaty and the WIPO Performances and Phonograms Treaty.
Литва ратифицировала Договор ВОИС по исполнениям и фонограммам, однако еще не ратифицировала Договор ВОИС по авторскому праву 1996 года. Lithuania has ratified the WIPO Performances and Phonograms Treaty but it has not yet ratified the 1996 WIPO Copyright Treaty.
В 1996 году Эквадор принял согласованные заявления Дипломатической конференции относительно Договора Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) по исполнениям и фонограммам. In 1996, Ecuador adopted the Agreed Statements of the diplomatic conference concerning the World Intellectual Property Organization Performances and Phonograms Treaty.
В настоящее время осуществляется подготовка к инкорпориванию в национальное право Договора ВОИС по авторскому праву и Договора ВОИС по исполнениям и фонограммам от 20 декабря 1996 года. The transposition into national law of the WIPO Copyright Treaty and the WIPO Performances and Phonograms Treaty of 20 December 1996 is currently in preparation.
Соединенное Королевство является страной, подписавшей Договор ВОИС по авторскому праву 1996 года и Договор ВОИС по исполнениям и фонограммам 1996 года и ожидает завершения работы над проектом директивы ЕС по авторским правам и смежным правам, призванной согласовать законодательство ЕС, прежде чем приступить к разработке законодательства, которое позволит ратифицировать эту директиву; the United Kingdom is a signatory to the WIPO Copyright Treaty 1996 and the WIPO Performances and Phonograms Treaty of 1996, and is awaiting the completion of work on a draft EU Directive on copyright and related rights designed to harmonize EU law before proceeding to prepare legislation which will enable ratification;
Некоторые важные вопросы, такие, как определение сферы действия права в цифровой среде и некоторые проблемы принудительного обеспечения в режиме " онлайн " и лицензирование рассматриваются в двух договорах, которые были заключены в рамках ВОИС в 1996 году: договор ВОИС по авторскому праву (ДВАП) и договор ВОИС по исполнениям и фонограммам (ДВИФ) (которые обычно принято называть " Интернет-договорами "). Some important issues such as the definition and scope of rights in the digital environment and some of the challenges of online enforcement and licensing are addressed in two treaties that were concluded at WIPO in 1996: the WIPO Copyright Treaty (WCT) and the WIPO Performances and Phonograms Treaty (WPPT) (commonly referred to as the " Internet treaties ").
Каждое исполнение не поддаётся повтору. And you can never replicate that performance twice.
Исполнение ордеров в 1 нажатие Order execution with 1 click trading
И это, я скажу, архитектурное исполнение. Now that, I would say, is architecture performing.
2.2. Заложенный Продукт, служащий обеспечением надлежащего исполнения Заемщиком своих обязательств, Займодавцу не передается. 2.2. The pledged Product, serving as security to ensure the Borrower's fulfilment of their obligations, is not transferred to the Lender.
Я занимаюсь исполнением человеческих желаний. I deal in human fulfillment.
Выглядит как самодельное исполнение, и это талисман Бостон Селтикс? Looks like a homemade rendition of, what, the Boston Celtics' mascot?
объем возможного освобождения любой из сторон от ответственности в связи с неисполнением или задержкой исполнения любого обязательства, предусмотренного в концессионном соглашении, в результате обстоятельств, находящихся вне сферы ее разумного контроля; The extent to which either party may be exempt from liability for failure or delay in complying with any obligation under the concession agreement owing to circumstances beyond its reasonable control [see recommendation 58 (d)];
Место исполнения - офис нашего предприятия. Place of performance will be at the place of business of our company.
Исполнение ордеров в один клик One click order execution
Однако Яап - один из мировых специалистов по ёё исполнению. But Jaap is one of the world experts in performing it.
Важное значение логистики для исполнения заказов рассматривается в главе 8 " Доклада об электронной торговле и развитии ". The importance of logistics for order fulfilment is discussed in chapter 8 of the E-commerce and Development Report.
Видишь ли, торговля всегда заключается в исполнении желаний. You see, marketing Is always about Wish fulfillment.
Особенно впечатляло выразительное исполнение Юрием Шевчуком классической рок-песни «Родина». Particularly impressive was Yuri Shevchuk’s emphatic rendition of the classic rock song Rodina.
объем возможного освобождения любой из сторон от ответственности в связи с неисполнением или задержкой исполнения любого обязательства, предусмотренного в проектном соглашении, в результате обстоя-тельств, находящихся вне сферы их разумного контроля; “(d) The extent to which either party may be exempt from liability for failure or delay in complying with any obligation under the project agreement owing to circumstances beyond their reasonable control;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !