Exemples d'utilisation de "исполнили" en russe avec la traduction "execute"

<>
Мы исполнили ордер на обыск его места проживания с целью выявления похищенного имущества который принес очень позитивные результаты. We executed a warrant to search his residence for stolen property, which turned up some very positive results.
% сделок, которые были исполнены успешно % of trades successfully executed
% сделок, исполненных в течение 1 секунды % of trades executed in less than 1 second
ИСПОЛНЕНО В ТЕЧЕНИЕ 2-х СЕКУНД,% EXECUTED IN 2 SECONDS,%
10.28. Если Компания ошибочно исполнила Stop Out: 10.28. If the Company erroneously executes a Stop Out:
В случае, если брокер принимает цены, ордер будет исполнен. If broker accepts the prices, the order will be executed.
Исполнение ордера окончательно (даже если ордер исполнен по спайку). Order execution result is unappealable (even if an order was executed at spike).
В ForexTime ваши сделки будут исполнены в считанные миллисекунды. At ForexTime your trades will be executed in milliseconds.
Результат убыточного ордера, исполненного по спайку, может быть обжалован клиентом. Result of a lossy order, executed at spike can be appealed by a client.
10.31. Если Компания не исполнила распоряжение на открытие позиции: 10.31. If the Company has not executed the instruction to open a position:
10.32. Если Компания не исполнила распоряжение на закрытие позиции: 10.32. If the Company has not executed an instruction to close a position as a result of:
Если в системе присутствует встречная заявка, то ордер будет исполнен всегда. In case there is an oppositely directed request in the system, an order will always be executed.
10.9. Если ордер Клиента на открытие позиции был ошибочно исполнен: 10.9. If a Pending Order has been erroneously executed:
10.15. Не принимаются претензии, если отложенный ордер не был исполнен: 10.15. No complaints shall be accepted if the Pending order has not been executed:
Разница между уровнем приказа и действительной ценой, по которой он был исполнен. The difference between the level of an order and the actual price at which it was executed.
Мы собрались здесь чтобы исполнить приговор Парижского Суда и взыскать каждый долг! We are here, to execute the judgment of the Parisian Court and to call in every debt!
В противном случае брокер возвращает новые цены, по которым может быть исполнен ордер; Otherwise, the broker returns new prices at which the order can be executed;
Стоп-приказ или лимитный приказ, установленный для вашей позиции, был достигнут и исполнен. A stop or limit that you have set on your position has been reached and executed.
5.27. Ордер считается исполненным после появления соответствующей записи в лог-файле сервера. 5.27. An order is deemed executed once the corresponding record appears in the Server Log File.
10.22. Если Компания ошибочно исполнила Stop Loss или Take Profit ордер Клиента: 10.22. If the Company erroneously executes a Stop Loss or a Take Profit:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !