Exemples d'utilisation de "исполнительского" en russe
организация конкурсов в интересах повышения исполнительского и творческого мастерства работников искусств на национальном уровне.
Organizing competitions to enhance performance and production standards at national level in the arts.
Аналогичные органы цензуры осуществляют жесткий контроль над произведениями изобразительного и исполнительского искусства, музыки, кино и других форм художественного самовыражения.
Similar censorship boards exercise tight control over art, music, film and all other forms of artistic expression.
Аналогичные органы цензуры осуществляют жесткий контроль в области изобразительного и исполнительского искусства, музыки и кино и во всех других сферах художественного самовыражения.
Similar censorship boards exercise tight control over art, music, film, performance and all other forms of artistic expression.
Помимо этих мероприятий в рамках вклада в деятельность по линии артистического самовыражения, творческого начала и исполнительского искусства женщин были организованы иворианский концерт и несколько выставок;
Besides these events, an Ivorian concert and several exhibitions were also organized as a contribution to women's artistic expressions, creativity and performances;
К числу ключевых докладов, которые необходимо будет подготовить, относятся доклады с указанием бюджетной сметы и данных о понесенных расходах, от исполнительского уровня до уровня счетов, по всем программам, осуществляемым в рамках деятельности в стране, а также всеобъемлющие и надежные отчеты о закупочной деятельности в разбивке по оперативным подразделениям.
Some of the key reports required are those that provide budget and expenditure data, from the implementation to accounts levels, of all programmes executed in a country operation, and comprehensive and reliable reports on the procurement undertaken by a business unit.
Женщины принимают участие во всех творческих литературно-художественных мероприятиях, в том числе в области художественной словесности, музыки, современной живописи, исполнительского мастерства, пения, народного творчества, народных промыслов, ремесел, а также в лекциях и семинарах, вечерах поэзии и конкурсах художественного слова, туристических поездках в дополнении к различным семинарам, практикумам и конференциям как внутри страны, так и за рубежом.
Women participate in all creative, arts and literary activities such as literature, music, cotemporary arts, acting, singing, popular arts, traditional arts, handicrafts, lectures and seminars, poetry and story telling sessions, tourist trips in addition to participating in many seminars, workshops, conferences and internal and external events.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité