Exemples d'utilisation de "использованная" en russe
Traductions:
tous31278
use27610
apply763
improve701
utilize517
operate379
employ365
exploit346
launch201
deploy162
harness113
consume83
utilise23
milk7
autres traductions8
Это - идея, использованная в налоговом перевороте в Калифорнии 25 лет назад, которая была важной частью революции сферы снабжения Америки.
This is an old idea from the California tax revolt of twenty-five years ago that was an important part of America's supply side revolution.
Консоль Xbox 360, использованная для покупки контента, на которую приобретенный в Xbox Live контент загружается в первый раз, опознается службой Xbox Live как основная консоль.
When you purchase content through Xbox Live and download it to an Xbox 360 console for the first time, Xbox Live recognizes the console you download to as your primary console.
В соответствии с внутренними стандартами и руководящими принципами ОИГ и ее внутренними процедурами работы методология, использованная при подготовке настоящего доклада, включала подробный теоретический анализ, анкетирование, проведение бесед и углубленный анализ.
In accordance with the internal standards and guidelines of JIU and its internal working procedures, the methodology followed in preparing this report included a detailed desk review, questionnaires, interviews and in-depth analysis.
Вместе с тем важно отметить, что использованная в ходе переписи методология не позволила выявить ряд факторов, приводивших к недостаточному подсчету, например, мулатов, которые не желали идентифицировать себя в качестве потомков африканцев.
However, it should be noted that the census methodology was not suitable for identifying factors that might have led to underreporting, such as the desire of some mulattos not to be identified as Afro-descendants.
В соответствии с внутренними стандартами и руководящими принципами ОИГ, а также ее внутренними процедурами работы методология, использованная при подготовке настоящего доклада, включала в себя предварительное кабинетное исследование, анкетирование, проведение бесед и углубленный анализ.
In accordance with the internal standards and guidelines of JIU and its internal working procedures, the methodology followed in preparing this report included a preliminary desk review, questionnaires, interviews and in-depth analysis.
В соответствии с внутренними стандартами и руководящими принципами ОИГ, а также с ее внутренними процедурами работы, методология, использованная при подготовке настоящего доклада, включала в себя проведение подробного теоретического анализа, анкетирование, проведение бесед и углубленного анализа.
In accordance with the internal standards and guidelines of JIU and its internal working procedures, the methodology followed in preparing this report included a detailed desk review, questionnaires, interviews and in-depth analysis.
Было высказано предостережение по поводу попытки пересмотреть текст проекта пункта 6, в котором воспроизводится формулировка, уже использованная в статье 7 Типового закона и повсеместно толкуемая в качестве охватывающей ситуацию, когда основополагающий договор не содержит упоминания об арбитраже, однако включает, посредством ссылки, другой документ, например стандартную форму, содержащую арбитражную оговорку.
A note of caution was struck about revising the text of draft paragraph (6), which was already contained in article 7 of the Model Law, and was generally interpreted as covering the situation where the underlying contract did not mention arbitration but incorporated by reference another document, such as a standard form, which contained an arbitration clause.
Рабочей группе было разъяснено, что формулировка " договор или иное соглашение ", использованная в подпункте 10.3.2 (d), представляет собой ссылку не на гарантийные письма, а в основном на договоры купли-продажи и, в особенности, на те ситуации, когда имеется цепочка продавцов и покупателей и коносамент не может передаваться с достаточной быстротой по всей цепочке, чтобы достичь ее конца к моменту сдачи груза.
The Working Group heard that the “contractual or other arrangements” referred to in subparagraph 10.3.2 (d) referred not to letters of indemnity, but principally to contracts of sale, and particularly to those situations in which there was a series of buyers and sellers and the bill of lading could not travel quickly enough through the entire series in order to be there at the time of delivery.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité