Exemples d'utilisation de "исправительная работа" en russe

<>
Через два года «исправительных работ» в колонии они смогут вам ответить. After two years “corrective labour” in a “penal colony”, they may be able to reply.
Так, согласно статье 219 Уголовного кодекса, " уклонение от призыва на военную службу при отсутствии законных оснований для освобождения от этой службы, наказывается исправительными работами на срок до двух лет или лишением свободы на срок до двух лет ". Indeed, according to article 219 of the Criminal code, “evasion of call-up to military service in the absence of legal grounds to an exemption from this service is punished by corrective work of up to two years or imprisonment of up to two years”.
В предусмотренные уголовным кодексом наказания входят общественно полезные работы, исправительные работы, ограничения личной свободы и лишение свободы на определенный период времени. Within that range, the criminal code provided for community service, corrective labour, restrictions on freedom and deprivation of liberty for a certain period of time.
Организация или возобновление деятельности запрещенных общественных объединений, а равно активное участие в них — наказывается штрафом до пятидесяти минимальных размеров заработной платы или исправительными работами до трех лет либо лишением свободы до трех лет». The organization or resumption of activities of prohibited public associations, as well as active involvement therein shall be liable to punishment in the form of a fine up to fifty times the minimum wage or up to three years'corrective labour or imprisonment.
10 июня минский суд на основании статьи 342 Уголовного кодекса (организация групповых действий, нарушающих общественный порядок) приговорил члена политической оппозиции Андрея Климова к 18 месяцам исправительных работ за организацию акции протеста 25 марта. On 10 June, a Minsk court sentenced the political opponent Andrei Klimau to 18 months corrective labour under article 342 of the Criminal Code (organization of group actions violating public order), for organizing a protest action on 25 March.
Исправительная тюрьма в Абилине, верно? U S penitentiary in Abilene, right?
Это моя основная работа. It's my full-time job.
Это детская исправительная колония у границы штата. It's a work farm near the border.
Моё вмешательство - единственная причина, по которой у тебя всё ещё есть работа. My intervention on your behalf is the only reason you still have a job.
За минувшие 30 лет существенно деградировала во всех отношениях сфера юстиции- отправление правосудия, обеспечение законности, исправительная система, подготовка судебных работников и юридическое образование. Over a period of 30 years, all aspects of the justice sector- the administration of justice, law enforcement, corrections, judicial training and legal education- have degraded substantially.
Работа теперь закончена. The work is actually finished.
Как отмечалось в моем последнем докладе, в Сьерра-Леоне существует только один изолятор временного содержания и одна официальная исправительная школа для несовершеннолетних. As indicated in my last report, there is only one remand home and one approved correctional school for juveniles in Sierra Leone.
У моей сестры есть работа. My sister has a job.
Единственная существующая в настоящее время официальная исправительная школа была создана в 1947 году и рассчитана на 150 человек, однако в настоящее время в ней нет помещений для занятий, водопровода и ограждения. The only existing approved correction school was established in 1947 with a capacity for 150 inmates but currently has no educational facility, running water or fence.
Его работа заслуживает высшей похвалы. His work merits the highest praise.
Для сотрудников органов прокуратуры и судебной системы наряду с общей подготовкой по вопросам прав человека организовано целевое обучение по тематике прав человека, отвечающее особенностям их должностных обязанностей, в частности по таким вопросам, как " исправительная система и права человека ", " иностранцы и права человека " и " защита несовершеннолетних и права человека ". In the case of prosecution and judicial officials, position-specific human rights subjects which meet the needs of their specific roles such as'correction and human rights,''foreigners and human rights,'and'juvenile protection and human rights'are taught alongside human rights sensitivity training.
Работа была очень тяжелой. The work was very difficult.
Эта работа заняла три часа. This task took three hours.
Стирать вещи - моя работа. Washing clothes is my work.
Это тяжёлая, грязная работа. It's a hard, dirty job.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !