Exemples d'utilisation de "исправлял" en russe avec la traduction "amend"
Traductions:
tous724
correct223
fix162
remedy99
right73
amend69
rectify43
cure18
repair17
patch10
mend6
touch up1
put right1
make good1
autres traductions1
Дважды щелкните аккредитив, который необходимо исправить.
Double-click the letter of credit that you want to amend.
Приложение 5, координаты цветности, исправить следующим образом:
Annex 5, the trichromatic co-ordinates, amend to read:
Ты обещал, что исправишь свою ошибку при Каменной Мельнице.
You said you wanted to make amends for the Stone Mill.
Мы бы хотели получить исправленный отчет к завтрашнему вечеру.
We'd like to see an amended report by tomorrow night.
Исправленное резюме, отражающее эти изменения, прилагается к письму Председателя Пиллэй.
An amended summary incorporating those changes is attached to President Pillay's letter.
Дополнительные исправления Ваших предложений пришли к нам, к сожалению, слишком поздно.
Your amended offer reached our office too late.
Исправленная конституция расширяет права конституционного суда и верховного совета прокуроров и судей.
The amended constitution expands the constitutional court and the supreme council of judges and prosecutors.
Но задача здесь состоит не только в том, чтобы исправить закон. Главное препятствие - доверие.
But the challenge here is not one of just amending the law, because the hurdle for success is trust.
Этим Законом упраздняется прежний Закон о контроле за иностранцами № 45/1965 в его исправленном виде.
The Act abolished the older Act on Control of Foreigners, No. 45/1965, as amended.
Исправить первое предложение пункта 2 статьи 6.30 " Общие правила плавания в условиях ограниченной видимости; плавание при помощи радиолокатора " следующим образом:
Amend the first sentence of paragraph 2 of article 6.30 “General rules for navigation in reduced visibility; use of radar” to read as follows:/
Так вот, в процессе исправления своих изъянов она отозвала свои грешные несправедливые заявления против меня, которые она дала под вашим давлением.
Well, as part of her amends, she has withdrawn the wickedly false statements you pressured her into making against me.
Рабочей группе было предложено рассмотреть на данном этапе исправленный вариант состоящего из трех элементов подхода, изложенного в пункте 180 (b) выше.
At that stage, the Working Group was invited to consider an amended version of the three-pronged approach set out in paragraph 180 (b) above.
Но, прежде чем начать общественные дебаты, AKP решила исправить только две статьи конституции, чтобы позволить студенткам университетов носить платки в университетском городке.
But, before any public debate could occur, the AKP decided to amend only two articles of the constitution, in order to allow female university students to wear headscarves on campus.
Рабочая группа утвердила исправленные тексты пересмотренных стандартов ЕЭК ООН на ранний и продовольственный картофель, яблоки, груши, салат-латук, авокадо, томаты и огурцы.
The Working Party adopted the amended texts of revised UNECE standards for early and ware potatoes, apples, pears, lettuce, avocados, tomatoes and cucumbers.
Комитет провел 3-е заседание 11 мая 2000 года, на котором он рассмотрел, исправил и принял свой доклад по этим пунктам повестки дня.
The Committee held a third meeting, on 11 May 2000, at which it considered, amended and adopted its report on these agenda items.
Честное соотнесение угрызений совести и стремления что-нибудь исправить, говорят эти люди, может только помочь Польше построить демократическое общество и улучшить свой имидж.
An honest reckoning of conscience and a commitment to make amends, these people say, can only help Poland build its democracy and improve its image.
Комиссия рекомендует ПРООН ускорить проведение расследования расхождений между данными общей бухгалтерской книги и книги аналитического учета и внести соответствующие исправления в свои записи.
The Board recommends that UNDP expedite its investigation of the discrepancies between its general and subsidiary ledgers and amend the records accordingly.
21 октября 1996 года была отклонена апелляция Вальдемара, и в январе 1997 года в реестр было внесено исправление о том, что ликвидатором является автор.
On 21 October 1996, an appeal by Waldemar was denied and in January 1997, the Registry was amended to show the author as liquidator.
Статьи Гражданского кодекса, противоречащие принципу равноправия в том, что касается родительских прав, опеки над детьми и выбора фамилии до сих пор не были исправлены.
The Articles of the Civil Code that contradict the principle of equality with regard to parental authority and custody of children, and the selection of a surname have not yet been amended.
подготовить список кредиторов и их требований в сотрудничестве с управляющим в деле о несостоятельности и пересматривать и исправлять этот список по мере рассмотрения требований.
to prepare a list of creditors and their claims in cooperation with the insolvency representative and revise and amend the list as claims are processed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité