Exemples d'utilisation de "испускал" en russe
Я не могу никак сделать, чтобы он испускал его ангельскую сущность.
I just can't make it give off his angelic essence.
Что ж, может ты что попутала и испускаешь не те флюиды.
Well, maybe you're accidentally giving off the wrong vibe.
Но заметим, что поскольку пустое пространство испускает излучение, есть температурные флуктуации, которые циклически повторяют все возможные различные комбинации степеней свободы, которые существуют в пустом пространстве.
However, you notice, since empty space gives off radiation, there's actually thermal fluctuations, and it cycles around all the different possible combinations of the degrees of freedom that exist in empty space.
ПРАВИЛА № 113 (фары, испускающие симметричные лучи)
REGULATION No. 113- (Headlamps emitting an symmetrical beams)
Вообще-то, вы можете увидеть след большого пальца Мэри Кюри на ней но что действительно невероятно, это огромная энергия, энергия, созданная радиоактивностью, которую этот листок бумаги все еще испускает 100 лет спустя.
The photograph on the left shows the concentration of the radioactivity, you can actually see Marie Curie's thumbprints on it but what's really incredible is the sheer power, the energy given off by radioactivity that this piece of paper is still spitting out these particles 100 years later.
готовые лампы накаливания, испускающие автожелтый свет:
finished filament lamps emitting amber light:
Цвет испускаемого света: желтый/селективный желтый 2/:
Colour of light emitted: white/selective yellow 2/
Свет, испускаемый этой флюоресценцией, может проходить сквозь ткань.
The light that the fluorescence emits can go through tissue.
Кристалл испускает ультразвуковые волны, которые отбрасываются параболическим рефлектором - здесь.
The crystal emits ultrasonic sound waves, which are bounced off the parabolic reflector, here.
" 6/Цвет испускаемого света должен быть белым или селективным желтым ".
" 6/The colour of the light emitted shall be white or selective-yellow.
3/Цвет испускаемого света должен быть белым или селективным желтым.
3/The colour of the light emitted shall be white or selective-yellow.
" 4/Цвет испускаемого света должен быть белым или селективным желтым ".
" 4/The colour of the light emitted shall be white or selective-yellow.
" 2/Цвет испускаемого света должен быть белым или селективным желтым ".
" 2/The colour of the light emitted shall be white or selective-yellow.
1/Цвет испускаемого света должен быть белым или селективным желтым.
1/The colour of the light emitted shall be white or selective-yellow.
Наверху, на потолке закреплено устройство, испускающее ультрафиолетовый свет, убивающий микробов.
Above it, mounted in the ceiling, is a device that emits microbe-killing ultraviolet-C light.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité