Exemples d'utilisation de "испытанию" en russe avec la traduction "test"
Traductions:
tous5571
test3708
testing750
tests721
trial294
ordeal27
experiencing4
essay1
probation1
autres traductions65
Оба эти образца также подвергаются испытанию на ударопрочность.
These two samples shall also be subjected to the impact test.
Предварительной подготовки ходовых огней к испытанию не производится.
The navigation lights are not pretreated before the test.
Такая общая приверженность системной реформе подвергает правительство Китая испытанию.
This shared commitment to systemic reform is putting China's government to the test.
Этому испытанию подвергают только колодки дискового тормоза в сборе.
This test applies only to disc brake pad assemblies.
Хорошо, сейчас мы должны вернуться к нашему испытанию суперкаров.
Right, now, we must get back to our big supercar test.
Девять государств, обладающих ядерным оружием, наконец – то, подвергнутся испытанию.
The nine nuclear weapon states will finally be put to the test.
Указанные выше амплитуды вибрации также применяются к испытанию на виброустойчивость.
The abovementioned vibration amplitudes also apply to the vibration endurance test.
Испытанию, описанному в приложении 6 к настоящим Правилам, подвергаются следующие материалы:
The following materials shall undergo the test described in annex 6 to this Regulation:
Подобное оскорбление подвергнет испытанию терпимость не только Чехии, но и Меркель.
This affront will put not only Czech tolerance to the test, but also that of Merkel.
является жидким согласно испытанию по методу ASTM D 4359-90; или
is liquid according to the ASTM D 4359-90 test method; or
В долгосрочном плане, испытанию будет подвергнута способность националистического движения быть ведущей силой.
In the long run, the ability of the national movement to continue to lead will be put to the test.
Искренность развитых индустриальных стран, которые имеют большинство голосов Всемирного банка, подвергается испытанию.
The integrity of the advanced industrial countries, which have a majority of the votes at the World Bank, is being put to the test.
Заправочный блок подвергается испытанию на удар с приложением силы, эквивалентной 40 Дж.
The filling unit shall be subjected to an impact test of 40 J.
Заправочный блок подвергается испытанию на удар с приложением силы, эквивалентной 10 Дж.
The filling unit shall be subjected to an impact test of 10 J.
Системы перегородок, за которыми нельзя установить испытательный блок типа 2, этому испытанию не подвергаются.
Partitioning systems behind which the type 2 test block cannot be installed are exempted from this test.
Теперь, когда Латинская Америка вступила в период замедления экономического роста, эти достижения подвергаются испытанию.
Now that Latin America has entered a period of slower economic growth, these achievements are being put to the test.
испытанию на маятниковом копре секции или секций кузова в соответствии с добавлением 3; или
a pendulum test on a body section or sections in accordance with appendix 3; or
Приложение 4- Добавление- Обзор периодов рабочего состояния применительно к испытанию на стабильность фотометрических характеристик
Annex 4- Appendix- Overview of operational periods concerning test for stability of photometric performance
испытанию на опрокидывание комплектного транспортного средства в соответствии с процедурой, указанной в добавлении 1;
a roll-over test on a complete vehicle in accordance with the procedure set out in appendix 1;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité