Exemplos de uso de "испытываемой" em russo

<>
Вышеуказанная процедура повторяется для каждого типа испарителя/камеры, испытываемой установки с разными температурными режимами. The above process is repeated for each type of evaporator unit/compartment in the multi-temperature unit on test.
После прохождения расстояния ? 500 м к органу тормозного управления приложить среднее усилие, определенное в ходе контрольного испытания испытываемой тормозной системы. After a distance of ≥ 500 m, apply the average brake control force determined in the baseline test for the brake system being tested.
После прохождения расстояния ? 500 м к органу тормозного управления прилагается среднее усилие, определенное в ходе контрольного испытания испытываемой тормозной системы. After a distance of ≥ 500 m, apply the averaged brake control force determined in the baseline test for the brake system being tested.
" 1/Если в конструкцию испытываемой передней противотуманной фары входят сигнальные огни, то последние, за исключением дневного ходового огня, включаются на весь период испытания. " 1/When the tested front fog lamp includes signalling lamps, the latter shall be lit for the duration of the test, except for a daytime running lamp.
Ударная поверхность должна быть плоской и иметь прямоугольную форму, ее ширина должна быть не менее ширины испытываемой секции кузова, а высота должна составлять 800 мм. Its striking face shall be rectangular and flat, having a width of not less than the width of the bodywork section being tested and a height of not less than 800 mm.
во время испытаний воздействие, оказываемое на орган управления системы торможения для получения предписанной эффективности, не должно превышать максимальной величины, установленной для испытываемой категории транспортных средств; during the tests, the force applied to the control of the braking system in order to obtain the prescribed performance shall not exceed the maximum force laid down for the test vehicle's category;
Если P [Вт]- общая потребляемая мощность холодильной установки в конкретных эксплуатационных условиях, то весовой расход топлива Cfw [г/ч] испытываемой холодильной установки можно рассчитать по следующей формуле: If P [W] is the total refrigeration unit input power at specific operating conditions, then the fuel consumption by weight Cfw [g/h] of the tested refrigeration unit can be calculated as:
Средняя величина наклона луча ближнего света или наклона транспортного средства, измеряемая на транспортном средстве в положении № 1, которое определено в приложении 5 для испытываемой категории транспортного средства. The mean value of dipped-beam inclination or vehicle inclination measured with the vehicle in condition No. 1, as defined in Annex 5, for the category of vehicle under test.
Радиус динамического качения шины (R) определяется посредством измерения скорости вращения прокатного стенда и колес незаторможенной испытываемой оси на скорости, равной 60 км/ч, и рассчитывается по следующей формуле: R = RR, The dynamic rolling radius of the tyre (R) shall be determined by measuring the rotational speed of the rolling road and the unbraked wheels of the axle under test at a speed equivalent to 60 km/h, and calculated by the formula
Радиус динамического качения шины (R) определяется посредством измерения скорости вращения прокатного стенда и колес испытываемой оси без торможения на скорости, равной 60 км/ч, и рассчитывается по следующей формуле: R = RR, The dynamic rolling radius of the tyre (R) shall be determined by measuring the rotational speed of the rolling road and the unbraked wheels of the axle under test at a speed equivalent to 60 km/h, and calculated by the formula
образец, который в наибольшей степени соответствует номинальным значениям размеров, подвергается испытанию в эталонной фаре, соответствующей предписаниям пункта 3.9.5, для выяснения того, отвечает ли состоящее из этой фары и испытываемой лампы накаливания приспособление требованиям в отношении светового распределения луча ближнего света, определенным в соответствующих правилах. The sample which most nearly conforms to the nominal dimension values shall be tested in a standard headlamp as specified in paragraph 3.9.5. and it shall be verified whether the assembly comprising the aforesaid headlamp and the filament lamp being tested meets the light-distribution requirements laid down for the passing-beam in the relevant Regulation.
образец, который в наибольшей степени соответствует требованиям, предписываемым для эталонной лампы накаливания, подвергается испытанию в эталонной фаре, отвечающей предписаниям пункта 3.9.5, для выяснения того, отвечает ли состоящее из этой фары и испытываемой лампы накаливания приспособление требованиям в отношении светового распределения луча ближнего света, определенным в соответствующих правилах. The sample which most nearly conforms to the requirements laid down for the standard filament lamp shall be tested in a standard headlamp as specified in paragraph 3.9.5. and it shall be verified whether the assembly comprising the aforesaid headlamp and the filament lamp being tested meets the light-distribution requirements laid down for the passing-beam in the relevant Regulation.
Что за ощущения он испытывает? What kind of an experience do they have?
Он испытывал боль и сострадание. He felt pain and compassion.
Мы испытываем их на животных. We test them on animals.
С тех пор курс евро испытал взлеты и падения. The Euro's exchange rate has since endured a roller-coaster ride.
Я испытал "Подавителя Чувств 5000". I tried out the Sensory Deprivator 5000.
Готовы испытать в действии бесплатную пробную версию или приобрести подписку на Office 365? Ready to sign up for a free trial or buy an Office 365 subscription?
Поэтому уровни стойких органических загрязнителей, отмеченные на участке отбора проб, могут испытывать воздействие изменения климата и изменчивости климата. Persistent organic pollutant levels observed at a sampling site can therefore be influenced by climate change and climate variability.
Женщины испытывают новую свободу-новое выражение их основных прав - и это имеет глубокое воздействие как на мужчин, так и на социальную жизнь, в которой последние традиционно доминировали. Women are tasting new freedoms-new expressions of their fundamental human rights-and these have profound implications for both men and the social structures they traditionally dominate.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.