Exemples d'utilisation de "испытывать проблемы" en russe

<>
Traductions: tous8 have problems3 autres traductions5
Если вы будете и дальше испытывать проблемы с подключением, попробуйте: For ongoing connection issues, try:
Недавно бюджет Новой Зеландии начал испытывать проблемы, что обеспечило фундаментальную поддержку тренду. Recently, the current account in New Zealand has become a problem and has provided some fundamental support for the trend.
Во-первых, врачи-беженцы могут испытывать проблемы с принятием среди местных коллег из-за политической или личной предвзятости. For starters, refugee doctors may struggle to be accepted by their local colleagues, owing to political or personal bias.
Слабо загруженный сервер может начать испытывать проблемы производительности до того, как значение счетчика достигнет 30. В то же время сильно загруженный сервер может работать нормально даже при достижении порога 50. A lightly loaded server may start to have performance problems before the counter reaches 30; however, a heavily loaded server may function correctly at 50 requests.
Г-н Хамидон Али (Малайзия) говорит, что, хотя до настоящего момента глобальная экономическая ситуация в 2006 году была позитивной, глобальная экономика продолжает испытывать проблемы, такие как крупные глобальные дисбалансы, быстрое охлаждение на рынке жилья и вытекающее из этого замедление развития экономики Соединенных Штатов, высокие цены на нефть и большое инфляционное давление, ведущее к ужесточению мер валютной политики. Mr. Hamidon Ali (Malaysia) said that, although the 2006 global economic situation had been positive thus far, the global economy continued to face challenges such as large global imbalances, the rapid cooling down of the housing market and resulting slowdown of the United States economy, high oil prices and high inflationary pressures leading to the tightening of monetary policies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !