Exemples d'utilisation de "исследовательская" en russe avec la traduction "research"

<>
Это исследовательская станция свободной жизни. This is a research station for free living.
Исследовательская работа в области железнодорожного транспорта RESEARCH ACTIVITIES in the field of railway transport
И ответ на все это - исследовательская работа. And the answer to that is research.
Потому что это моя личная исследовательская библиотека. Because this is my own personal research library.
Я слышал, что в больнице Массачусетса появилась новая исследовательская стипендия. You know, I heard they have a new research fellowship at Mass Gen.
- Расскажите, пожалуйста, в общих чертах, чем занимается ваша исследовательская группа? - Please tell us, in simple terms, about the work your research group does.
Более того, исследовательская атмосфера американских университетов характеризуется большим объёмом неформального сотрудничества. Moreover, the research atmosphere of American universities is characterized by a great deal of informal cooperation.
Первая исследовательская экспедиция по сбору проб начнется в феврале 2003 года. The first research cruise for the collection of samples will begin in February 2003.
Другие компании – такие как финансово – исследовательская фирма Morningstar - последовали этому примеру. Other companies – like the financial research firm Morningstar – have followed suit.
исследовательская работа в области разработки концепций правосудия, как реституционного, так и карательного. Research work into the concepts of justice, both restorative and retributive.
Исследовательская часть программы включала в себя в основном базовые исследования, касающиеся разработки экспериментальных проектов. The programme's research agenda contained mostly baseline studies for the design of pilot projects.
И каждый из этих ученых - член исследовательской группы, а каждая исследовательская группа изучает самые разнообразные темы. And every one of those scientists is in a research group, and every research group studies a wide variety of topics.
Год назад, исследовательская фирма Gartner поставила Интернет Вещей во главе своего Hype Cycle (Цикла Зрелости) развивающихся технологий. A year ago, research firm Gartner put the Internet of Things at the peak of its Hype Cycle of emerging technologies.
Обычно у них большая исследовательская команда, которая пишет разные алгоритмы помогающие исполнить ордер наиболее эффективным способом по нормальной цене. They usually have a large research team to write different algorithms to help you execute the trade efficiently and at a low cost.
Февраль/май 1984 года, исследовательская работа в аспирантуре по вопросу об общественных представлениях о правосудии, Лёвенский католический университет, Бельгия. February/May 1984, Postgraduate research on social perceptions of justice, Catholic University of Leuven, Belgium.
Кроме того, 39 процентов всех заполнивших вопросник государств сообщили, что в настоящее время осуществляется исследовательская деятельность в области профилактики ВИЧ. In addition, 39 per cent of all responding States reported research activities currently being conducted in the area of HIV prevention.
После начала технического сотрудничества ЮНКТАД с ПО в 1995 году исследовательская и оперативная деятельность охватила большинство областей, относящихся к компетенции ЮНКТАД. Since the start of UNCTAD's technical cooperation with the PA in 1995, research and operational activities have expanded to most areas of UNCTAD's competence.
В Канаде независимая некоммерческая исследовательская организация каждый год публикует альтернативный бюджет, в котором содержатся главы, посвященные равенству между мужчинами и женщинами. In Canada, an independent non-profit research organization published an alternative budget each year, which included chapters on gender equality.
Исследовательская программа спутника Odin направлена также на решение научных проблем, связанных со стратосферой и мезосферой, на основе проведения измерений различных микропримесей. The research programme for Odin will also address scientific problem areas in the stratosphere and mesosphere by making measurements of various trace species.
Мои исследования показывают, что лучшие университеты мира, например, как правило, возглавляются выдающимися учеными, чья исследовательская деятельность продолжает улучшаться с течением времени. My research shows that the world’s best universities, for example, are likely to be led by exceptional scholars whose performance continues to improve over time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !