Exemples d'utilisation de "исследую" en russe avec la traduction "explore"

<>
Я исследую пространство около "Т" и высвечиваю его какими-то действиями. So all I'm doing is exploring this space of "T" and flashing through it with some action.
В моих книгах я исследую природу восприятия, как различные виды восприятия создают различные виды познания и понимания. In my books, I explore the nature of perception and how different kinds of perceiving create different kinds of knowing and understanding.
Кроме использования тела для ввода информации, я исследую также использование голоса. Чрезвычайно выразительной системой для нас является пение. So in addition to using full-body input, something that I've explored now, for a while, has been the use of the voice, which is an immensely expressive system for us, vocalizing.
Я подберу пары семей, которые статистически одинаковы по всем доступным мне параметрам, а затем я исследую, имеется ли зависимость между языком и сбережениями, даже после учёта всех этих параметров. And what I'm going to do is form statistical matched pairs between families that are nearly identical on every dimension that I can measure, and then I'm going to explore whether or not the link between language and savings holds even after controlling for all of these levels.
Мы пытаемся исследовать чумной корабль. We're going to explore a plague ship.
И мы исследуем задний проход. We'll explore the cavity then.
Мы исследовали лишь примерно 5% океана. We've only explored about five percent of our ocean.
Не стесняйтесь исследовать, следить, наблюдать, трогать. Feel free to explore, follow, watch, touch.
'Линия тренда' помогает исследовать рыночные тренды. The 'Trend Line' helps to explore market trends.
Начинается курс, который исследует "Конец света" Start of a course that explores the "End of the World"
Исследуйте темные, темные пещеры с горностаями. Explore a dark, dark weasel cave.
Том был первым, кто исследовал тело Мэри. Tom was the first one who explored Mary's body.
Он исследовал ледник в глуби Святилища Гризли. We explored the glacier in the back country of his Grizzly Sanctuary.
Мы исследовали самые потаенные секреты наших тел. We both explored the innermost secrets of our bodies.
Мы начали исследовать прочие явления, как то: And we started exploring all kinds of other phenomena.
Я начал исследовать темные глубины человеческого разума. I started exploring the darker abscesses of the human mind.
Мы можем исследовать другую сторону Гавайских островов. We can go explore the other side of the Hawaiian Islands.
Kpиcтoфep Макдугалл исследует тайны человеческого желания бегать. Christopher McDougall explores the mysteries of the human desire to run.
Они исследовали следуя тому, что им было интересно. They were exploring following what was interesting to them.
И это делает её необычайно интересной для исследования. And that makes it extraordinarily interesting as a place to explore.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !