Exemples d'utilisation de "истекает" en russe
Мне кажется что время истекает чтобы делать что-то "отвязное".
I think time's running out to do something bizarre.
Разрешите напомнить вам ещё раз, что срок истекает 31 марта.
Let me remind you again that March 31st is the due date.
Все стороны должны понимать то, что время для дипломатического решения истекает.
As all sides must be aware, time is running out for a diplomatic solution.
Когда заряд батареи истекает, встроенные индикаторы загораются в соответствии с уровнем заряда:
When your battery power is low, the built-in lights shine to display the battery charge status as follows:
В поле Дата окончания выберите дату, когда истекает срок действия гарантийного письма.
In the Expiration date field, select the date when the letter of guarantee will no longer be valid.
Мое время истекает, но я скажу, что только некоторые направления отладки получают награду.
Now Iв ™m not going to have time to spell it all out, but Iв ™ll just say that only some kinds of debugging get the reward.
Нынешний договор МТБЮ об аренде его главного здания истекает 1 июля 2012 года.
The ICTY current lease of its main building runs to 1 July 2012.
Время Морин Мастерс истекает, и только один человек, который знает, где она - Нэйт Хаскелл.
Maureen Masters is running out of time, and the only person who can get us to where she is is Nate Haskell.
Хотя наше время в конце концов истекает, мы находим пути расширить границы нашей жизни.
Although our time eventually runs out, we're finding ways of pushing life spans to the limit.
Он сказал, что ты напортачил, и парень снова истекает кровью, и тебе надо вернуться.
He said you screwed up, the guy's still bleeding and you need to go back.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité