Exemples d'utilisation de "истечением срока" en russe

<>
Оперативные и эксплуатационные расходы, включая расходы на имущество, подлежащее замене в связи с истечением срока службы или износом, за исключением расходов на отправку и подготовку, будут также покрываться из бюджета БСООН. Operating and maintenance costs, including costs for items that have to be replaced because of expiration or obsolescence, other than shipment and preparation costs, will also be met through the UNLB budget.
Совет избрал Люксембург членом Организационного комитета Комиссии по миростроительству на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и заканчивающийся 22 июня 2008 года, для заполнения вакансии, возникшей в связи с истечением срока полномочий Бельгии в качестве члена Совета. The Council elected Luxembourg to the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission for a term beginning on the date of election and expiring on 22 June 2008, to fill a vacancy arising from the expiration of Belgium's term as a member of the Council.
С истечением срока действий санкций в отношении алмазов мандат Комитета вновь целиком и полностью содержится в резолюции 1171 (1998), где говорится о том, что представляющие отчеты государства/правительства должны уведомлять Совет Безопасности об экспорте/импорте вооружений и связанных с ними материальных средств и о задачах Комитета в связи с эмбарго на поставки оружия и запретом на поездки, оба из которых продолжают действовать. With the expiration of the diamond sanctions, the mandate of the Committee is once again wholly contained in resolution 1171 (1998), which refers to the requirement of reporting State/Government notifications of export/import of arms and related materiel to the Security Council, and to the tasks of the Committee in relation to the arms embargo and the travel ban, both of which are still in force.
В соответствии с установленной процедурой Генеральный секретарь предложил Генеральному директору ВОЗ выдвинуть как минимум пять кандидатур для выборов в члены Международного комитета по контролю над наркотиками на период со 2 марта 2007 года по 1 марта 2012 года в связи с истечением срока полномочий двух членов этого Комитета, кандидатуры которых были первоначально выдвинуты ВОЗ и которые были избраны Экономическим и Социальным Советом в 2001 году. In accordance with established procedure, the Secretary-General invited the Director-General of WHO to submit a list of at least five candidates for election to membership in the International Narcotics Control Board for the period from 2 March 2007 to 1 March 2012 on the expiration of the term of office of two members of the Board who were originally nominated by WHO and elected by the Economic and Social Council in 2001.
Массовое истечение срока действия регистраций льгот Mass expiration of benefit enrollments
Отслеживание истечения срока действия сертификатов сотрудников. Track the expiration of worker certifications.
Истечение срока - Последний день доступности этой льготы для работника. Expiration – The last date when the benefit is available to a worker.
Он даже молоко не пьет по истечении срока годности. He won't even drink milk on its expiration date.
По истечении срока действия запись белого списка IP-адресов отключается. When the expiration time is reached, the entry in the IP Allow list is disabled.
По истечении срока действия запись черного списка IP-адресов отключается. When the expiration time is reached, the IP address entry in the IP Block list is disabled.
Просмотр дат истечения срока для всех утвержденных поставщиков [AX 2012] View expiration dates for all approved vendors [AX 2012]
Интервалы повторной отправки, повторной передачи и истечения срока действия сообщений Message retry, resubmit, and expiration intervals
Будет открыта форма Дата истечения срока действия списка утвержденных поставщиков. The Approved vendor list expiration form is displayed.
Укажите дату экспорта, дату истечения срока действия и дату подтверждения. Specify the export date, expiration date, and confirmation date.
В поле Истечение срока выберите дату окончания срока действия операционного ресурса. In the Expiration field, select an expiration date for the operations resource.
Выберите льготу, а затем щелкните Истечение срока действия массовой регистрации льготы. Select a benefit, and then click Mass benefit expiration.
Мы не сообщаем дополнительно об истечении срока действия упомянутых льготных предложений. We will not give notice of the expiration of these bonus offers.
Введите дату вступления в силу и дату истечения срока действия рейтинга. Enter the effective and expiration dates for the rating.
Записать и отследить статус и дату истечения срока действия гарантийного письма. Record and track the letter of guarantee status and expiration.
Настройка интервалов повторной отправки, повторной передачи и истечения срока действия сообщений Configure message retry, resubmit, and expiration intervals
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !