Exemples d'utilisation de "исторический шанс" en russe
Я мог видеть, что исторический шанс для моей страны начинался с акта компромисса.
I could see that the historical chance for my country was beginning in an act of compromise.
У нас имеется исторический шанс завершить в 2002 году в Копенгагене переговоры по расширению, приняв в Евросоюз десять новых членов.
We have a historic chance of closing enlargement negotiations with up to ten countries in Copenhagen in 2002.
В период по сентябрь 2015 года, когда главы государств соберутся на Генеральной Ассамблее ООН, у нас есть исторический шанс, чтобы направить мир на более устойчивый путь, который искоренит нищету и повысит общее благосостояние.
Between now and September 2015, when heads of state will gather for the UN General Assembly, we have a historic chance to set the world on a more sustainable path that will eradicate poverty and enhance prosperity for all.
Участники "Переходного периода" пронизаны исторической значимостью, подчёркивая свой исторический шанс сделать нечто совершенно неординарное.
And it feels historic. It tries to create a sense that this is a historic opportunity to do something really extraordinary.
Вместе с тем этот исторический шанс может быть упущен, если будут осуществлены объявленные Соединенными Штатами планы развертывания национальной системы ПРО в нарушение Договора по ПРО 1972 года.
That historic opportunity could be missed, however, if the United States plan to deploy a national ABM system, in violation of the ABM Treaty of 1972, was translated into action.
И если «отстающие» континенты и регионы могут сослаться на свою неспособность осуществлять инвестиции в развитие физического и человеческого капитала, прежде всего из-за тяжелого бремени внешней задолженности, то страны с быстро растущей экономикой, за исключением Китая, возможно, упускают исторический шанс отреагировать на вызовы урбанизации и требования зрелых и динамичных городских сообществ адекватными инвестициями в развитие городских услуг и инфраструктуры.
Lagging continents and regions can justify this gap with their impaired ability to invest in improving their physical and human capital, starting with the unbearable weight of their debt burden; but in addition, rapidly growing economies, with the notable exception of China, may be missing a historic opportunity to respond to their urbanization challenges and the demands of mature and dynamic urban societies with adequate investment in urban services and infrastructure.
Если ему дадут ещё один шанс, он сделает всё, на что способен.
Should he be given another chance, he would do his best.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité