Exemples d'utilisation de "источникам" en russe avec la traduction "source"
Traductions:
tous8842
source8576
origin56
spring47
reservoir8
route6
wellspring5
fount3
well of2
fountainhead1
autres traductions138
Назначение процентов выставления накладных источникам финансирования
Assign invoicing percentages to funding sources
Распределение суммы финансирования проектов к нескольким источникам финансирования.
Distribute project funding amounts to multiple funding sources.
Они разные по объему, срокам исполнения и источникам финансирования.
They differ as to size, projected completion dates and funding sources.
В течение часа губернатор сообщил всем источникам о розыске преступника.
Within the hour, the governor has called in all sources For a manhunt.
Эти различные транспортные средства смогут подключаться к многочисленным источникам энергии.
These different vehicles will be able to tap into countless energy sources.
Чтобы получить доступ к этим источникам, запустите мастер подключения к данным.
To access these sources, you need to start the Data Connection Wizard.
Даже простые бактерии движутся с «целью»: к источникам тепла и питания.
Even simple bacteria move with “purpose” toward sources of heat and nutrition.
Важно: Доступ к именованным источникам данных в расположении HTTP не поддерживается.
Important: Accessing any of the named data sources from an HTTP location isn't supported.
переход к не-углеродным источникам энергии, типа солнечной или ядерной энергии;
shift to non-carbon energy sources such as solar or nuclear energy;
Однако существует большая угроза плавному переходу к новым источникам глобального экономического роста:
There is, however, a major threat to a smooth transition to new sources of global growth:
свободный доступ ко всем источникам информации, включая документальные материалы и вещественные доказательства;
Free access to all sources of information, including documentary material and physical evidence;
Питание будущего, по примеру потребления в прошлом, следует вернуть к натуральным источникам.
Diets of the future, like consumption in the past, must be realigned with natural sources.
Заполните следующую таблицу, посвященную источникам указанных выше альтернативных методов, если это применимо:
Complete the following table on sources of the alternative options listed above, as applicable:
Конечная цель ПРООН заключается в правильном распределении всех расходов по надлежащим источникам средств.
The ultimate UNDP objective is the true attribution of all costs to the proper fund source.
Как кто-то что получил низкий уровень доступа к источникам из Белого Дома?
How does someone that low-level get access to White House sources?
И мне пришла в голову мысль организовать нечто вроде разведки по открытым источникам.
So what I started thinking was, perhaps there is something like open source intelligence here.
Согласно источникам в Белом доме, эта секретная информация, получена напрямую из советских армейских источников.
According to white house sources, that classified information came directly out of the Soviet military machine.
Аналогичные принципы применяются к солнечным, ветровым и прочим источникам энергии с большим географическим охватом.
Similar principles are being applied to wind, solar, and other energy sources with large geographic footprints.
Результаты поиска содержат названия разделов, сводки раздела и ссылки на дополнительным источникам документации справки.
Search results contain topic titles, topic summaries, and links to additional sources of Help documentation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité