Exemples d'utilisation de "источники финансирования" en russe

<>
Источники финансирования для разноски ГК проекта Funding sources for project ledger posting
Их источники финансирования, и без того ослабленные последствиями продовольственного и энергетического кризисов 2007-2008 годов, иссякают в условиях одновременного резкого снижения объемов прямых иностранных инвестиций, денежных переводов от лиц, работающих за рубежом, доходов от экспорта и поступлений от туризма наряду с оттоком капитала из страны в форме внутренних сбережений. Already weakened by the effects of the 2007-2008 food and energy crises, their financing sources were drying up as they witnessed a simultaneous sharp decline in foreign direct investment, remittances from overseas workers, export earnings and tourism revenues, together with an outflow of domestic savings.
Нажмите Set Available Funding Sources (Установить дополнительные источники финансирования) Click Set Available Funding Sources
Для достижения этой цели на совещании встретились эксперты по вопросам финансов и лесов из многих стран мира, был проведен обмен опытом по вопросам мобилизации финансовых средств на цели лесоводства и получения прибылей, были выявлены существующие и возникающие государственные и частные источники финансирования и проанализированы отношения между финансированием лесоводства и связанными с лесоводством вопросами управления и привлечения инвестиций. To that end, the meeting brought together finance and forest experts from around the world, shared experiences on mobilizing forest funding and generating revenues, identified existing and emerging public and private financing sources, and examined the relationship between forest financing and forest-related governance and enabling environments for investment.
Источники финансирования могут включать клиентов, внутренние организации и гранты. Funding sources can include customers, internal organizations, and grants.
Источники финансирования должны быть предназначены для принятия многолетних долгосрочных обязательств. Funding sources must be opened to allow for multi-year commitments.
Создайте или откройте контракт по проекту, а затем выберите экспресс-вкладку Источники финансирования. Create or open a project contract, and then select the Funding sources FastTab.
Наконец, для новых региональных предприятий, как и конкретных проектов, потребуются разнообразные источники финансирования. Finally, new regional arrangements, as well as specific projects, will require diversified funding sources.
На экспресс-вкладке Источники финансирования можно просмотреть удержанные суммы источником финансирования клиента для проектов, финансируемых составными источниками. On the Funding sources FastTab, you can review the retained amounts by customer funding source for projects that are funded by multiple sources.
Кроме того, ОИТ [Отдел информационных технологий] будет указывать источники финансирования проекта в проектных документах для облегчения процесса отслеживания и контроля». In addition, ITD [Information Technology Division] will document the funding sources of the project in the Project Charters to facilitate tracking and monitoring”.
В форме Контракты по проектам на экспресс-вкладке Источники финансирования добавьте информацию об источниках финансирования, языке и формате накладной для каждого источника финансирования. In the Project contracts form, on the Funding sources FastTab, add information about the funding sources, language, and invoice format for each funding source.
В форме Контракты по проектам во вкладке Источники финансирования введите сведения о каждом источнике финансирования, который возьмет на себя часть расходов по контракту. In the Project contracts form, on the Funding sources FastTab, enter information about each funding source that will bear a portion of the costs for the project contract.
Наконец, власти должны стимулировать дальнейшую интеграцию рынков капитала. Это укрепит евро, повысит готовность к принятию трансграничных рисков, диверсифицирует источники финансирования, расширит доступ к финансам. Finally, policymakers should encourage further capital-market integration, which would reinforce the euro, improve cross-border risk taking, diversify funding sources, and expand access to finance.
Быть может, появилось больше возможностей сбережения для семей и более разнообразные источники финансирования для фирм, но прибавочная стоимость от деятельности по управлению активами оказалась призрачной. There may have been more savings opportunities for households and more diverse funding sources for firms, but the added value of asset-management activity was illusory.
Во-вторых, следует поощрять местные банки и другие источники финансирования к тому, чтобы предоставлять таким НПО, как местные общинные центры и социальные дома, средства на выделение субсидий и займов под небольшие проценты. Second, local banks and other funding sources should be encouraged to make funds available to NGOs, such as local community centres and settlement houses, for grants and low interest loans.
Участникам представили четыре кратких описания проектов и предложили проанализировать их качество и выбрать соответствующие источники финансирования из перечня консультантов по техническому и бизнес-развитию, заимодателей, инвесторов, специализированных программ и/или доноров и благотворительных организаций. They were provided with four project summaries and asked to review the quality of the project summaries and identify the appropriate funding sources from a choice of technical and business development assistants, lenders, investors, specialized programmes and/or donors and charitable organizations.
В 2003 году показатели прибыльности деятельности по обслуживанию проектов продолжали ухудшаться, поскольку клиенты, многих из которых их источники финансирования также обязывают сократить расходы, побудили ЮНОПС повысить эффективность предоставления своих услуг и снизить на них расценки. In 2003, margins on project portfolio services continued to decline as clients, many of whom are also under cost reduction pressure from their funding sources, pushed UNOPS to deliver its services more efficiently and at a lower cost.
увеличивать в существующих механизмах финансирования долю средств, выделяемых для ИКТ и компонентов обеспечения равенства между мужчинами и женщинами, определять новые источники финансирования для такой деятельности и обеспечивать, чтобы гендерная проблематика учитывалась во всех механизмах финансирования ИКТ; Increase, in existing funding mechanisms, the share of funds dedicated to ICT and gender equality components, identify new funding sources for such activities and ensure that gender perspectives are taken into account in all ICT funding mechanisms;
И наконец, в многолетних рамках финансирования будет представлена комплексная основа ресурсообеспечения, сводящая воедино всех доноров и местные источники финансирования и охватывающая программы, вспомогательное обслуживание программ, управленческое и административное обслуживание и поддержку оперативной деятельности Организации Объединенных Наций. Finally, the MYFF will present the integrated resources framework, bringing together all donor and local funding sources covering programme, programme support, management and administration, and support to the operational activities of the United Nations.
Большинство режимов ответственности за опасные виды деятельности предусматривают дополнительные источники финансирования для удовлетворения претензий в связи с ущербом и, в частности, расходов по принятию ответных и восстановительных мер, которые насущно необходимы для локализации ущерба и восстановления ценности пострадавших природных ресурсов и общественных благ. Most liability regimes concerning dangerous activities provide for additional funding sources to meet the claims of damage and particularly to meet the costs of response and restoration measures that are essential to contain the damage and to restore value to affected natural resources and public amenities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !