Exemples d'utilisation de "источников финансирования" en russe
Финансовые спекуляции были и остаются одним из необходимых источников финансирования.
Financial speculation has been, and remains, one required source of funding.
В контракте проекта может быть указан один или несколько источников финансирования.
A project contract can specify one or more sources of funding.
Проблема долгосрочных инвестиций не может быть решена без привлечения различных частных источников финансирования.
The challenge of long-term investment cannot be resolved without attracting more diverse and private sources of finance.
Это может повлиять на бюджетирование, подтвержденные затраты, а также резервирование и потребление источников финансирования.
This can affect budgeting, committed costs, and funding-source reservations and consumption.
Что касается перспектив задействования различных источников финансирования в будущем, то в документе Комиссии указывается следующее:
Regarding the outlook for application of various sources of funds in the future, the Commission's document declares that:
Если в проекте имеется несколько источников финансирования, можно создать отдельное предложение по накладной для каждого источника финансирования.
If a project has more than one funding source, you can create an individual invoice proposal for each funding source.
Для классификации текущих проектов на проек-ты в долларах и проекты в евро был проведен обзор источников финансирования.
Sources of funds for ongoing projects were reviewed to classify them as dollar-based or euro-based projects.
Если в одном из этих источников финансирования закончатся средства, оставшуюся сумму оплаты требуется распределить между третьим и четвертым источниками.
When either funding source is exhausted, you want to split the remaining costs between a third and fourth funding source.
Власти могли бы стимулировать разработку антибиотиков за счёт не только существующих источников финансирования, но и новых – инновационных и устойчивых.
Governments could introduce incentives for antibiotics R&D, paid for with their existing funding streams or new funding streams that are innovative and self-sustaining.
Инициативы были направлены на наращивание потенциала, отыскание новых источников финансирования и стимулирование использования местных знаний и научных методов управления.
The initiatives aimed to build capacity, identify new sources of funding and promote the use of local knowledge and scientific management.
Расширяет и укрепляет взаимоотношения с донорами, особенно двусторонними и многосторонними заинтересованными субъектами, и возглавляет мероприятия по выявлению новаторских источников финансирования.
Extend and strengthen relationships with donors, particularly bilateral and multilateral stakeholders, and lead activities in the identification of innovative sources of funding.
Такая обстановка должна способствовать привлечению, сохранению и эффективному использованию всех источников финансирования, включая налоги, инвестиции, торговлю, ОПР и денежные переводы.
Such an enabling environment should be able to attract, retain and effectively use all sources of financing, including taxes, investment, trade, ODA and remittances.
Хотя ОПР и является одним из существенных источников финансирования развития, одна только помощь не в состоянии обеспечить долгосрочное устойчивое развитие.
While ODA is an important source of financing for development, aid alone cannot ensure sustainable development over the long term.
Но ситуация может измениться, если западные страны преуспеют в пресечении нынешних источников финансирования ИГИЛ, в том числе контрабанды нефти и вымогательств.
But this could change if Western countries are successful in countering ISIS's current sources of funding, including oil smuggling and extortion.
Во-вторых, тема дискуссий о финансировании развития расширилась от количественных показателей помощи до ее качества – включая возможности привлечения других источников финансирования.
Second, the focus of debate about development financing has broadened from the quantity of aid to its quality – including its power to leverage other sources of finance.
Эффективная помощь, безусловно, не является единственным ответом, но по мере исчерпания других источников финансирования она будет играть всё более важную роль.
Effective aid is certainly not the only answer, but it has an increasingly vital role to play as other sources of finance dry up.
Особая важность придается развитию источников финансирования капиталовложений в энергосберегающие проекты теплоснабжения городских зданий, проекты уличного освещения, а также в проекты децентрализации теплосистем.
Of particular importance is the development of sources of financing for investment in energy saving projects for municipal buildings and public lighting and distributed heat systems.
Агентство продолжало оказывать содействие диверсификации источников финансирования, не ограничиваясь традиционным кругом доноров, в частности посредством проведения оценки перспективности сбора средств в частном секторе.
The Agency continued to encourage a broadening of the funding base away from traditional donors, including, inter alia, by assessing prospects of private sector fund-raising.
Анализирующая группа также отметила, что Босния и Герцеговина проактивно занимается наращиванием внутренних источников финансирования- отчасти, чтобы компенсировать ожидаемый спад со временем внешнего финансирования.
The analysing group also noted that Bosnia and Herzegovina was being proactive in increasing internal sources of funding in part to compensate for expected declines over time in external funding.
Это опять же приводит к ненадежности любых статистических данных относительно финансовой поддержки для КБОООН, ее масштабов и тенденций или любого сопоставления источников финансирования.
Again, this makes unreliable any statistics concerning the financial support to the UNCCD, its magnitude and trends, or any comparison by source of funding.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité