Sentence examples of "исходящей" in Russian
Благодаря этому можно организовать шифрование исходящей электронной почты и удалить шифрование как для входящих в организацию зашифрованных сообщений, так и исходящих из нее зашифрованных писем.
This lets you encrypt outgoing email messages and remove encryption from encrypted messages coming from inside your organization or from replies to encrypted messages sent from your organization.
Если ставший-президентом-магнат не признает угрозы, исходящей от изменения климата, он, по крайней мере, должен быть способен распознать появившиеся перед ним огромные возможности для бизнеса.
If the mogul-turned-president does not recognize the threat that climate change poses, he should at least be able to recognize a tremendous business opportunity when he sees one.
Соединители отправки управляют потоком исходящей почты SMTP.
Send connectors control outgoing SMTP mail flow.
Именно от полного и добросовестного выполнения всеми государствами своих обязательств в этой области зависит успех наших общих усилий по противодействию реальной и меняющейся угрозе международному миру и безопасности, исходящей от талибов и «Аль-Каиды».
It is precisely full and conscientious implementation by all States of their obligations in this field that will determine the success of our common efforts to counteract the real and changing threat to international peace and security coming from the Taliban and Al-Qaida.
В нем отмечается, что Уганда имеет законные интересы в плане своей безопасности в связи с угрозой, исходящей от террористических групп в Демократической Республике Конго, таких как Альянс демократических сил (АДФ), Фронт западного берега Нила, Угандийский национальный фронт освобождения II и недавно созданная Народная армия освобождения (НАО).
It recognizes Uganda's legitimate security interests relating to the threat from terrorist groups in the Democratic Republic of the Congo, which include the Allied Democratic Forces (ADF), West Nile Bank Front, the Uganda National Rescue Front II and the more recently created People's Redemption Army.
В поле Сервер исходящей почты введите smtp-mail.outlook.com.
For Outgoing mail server, enter smtp-mail.outlook.com.
Чаще всего обновляются параметры на вкладках Сервер исходящей почты и Дополнительно.
The most common settings to update are on the Outgoing Server tab and the Advanced tab.
Введите параметры серверов входящей и исходящей почты и нажмите кнопку Далее.
Enter your incoming and outgoing server settings and then select Next.
Кроме того, данный сотрудник будет заниматься технической корректурой и редактированием исходящей корреспонденции.
In addition, the incumbent will assist in the proofreading and editing of outgoing correspondence.
В поле Сервер исходящей почты введите имя компьютера, на котором установлен сервер SMTP.
In the Outgoing mail server field, enter the name of the computer on which you installed the SMTP server.
Члены Миссии ознакомились с реестрами исходящей и входящей корреспонденции для выявления сделок по почте.
The Mission examined the outgoing and incoming correspondence registers to ascertain the mail transactions.
Выберите Другие настройки > Сервер исходящей почты и установите флажок SMTP-серверу требуется проверка подлинности.
Choose More Settings > Outgoing Server and check the box for My outgoing server (SMTP) requires authentication.
Если окажется, что порт 25 недоступен, введите 587 в текстовое поле Сервер исходящей почты (SMTP).
If you check and port 25 isn't available, enter 587 in the text box for Outgoing server (SMTP).
Внешние соединители управляют потоком обработки исходящей почты, которая направляется в системы, не использующие протокол SMTP.
Foreign connectors control outgoing mail flow to non-SMTP systems.
Если вам нужно обновить порты сервера входящей или исходящей почты либо параметры SSL, откройте вкладку Дополнительно.
If you need to update your incoming or outgoing server ports or SSL settings, use the Advanced tab.
Инфраструктура политики отправителей уже автоматически настроена, и в Office 365 автоматически создается подпись DKIM для исходящей почты.
SPF is already set up for you and Office 365 automatically generates a DKIM signature for your outgoing mail.
По ссылке Эл. почта введите соответствующие адреса электронной почты, а также имена серверов входящей и исходящей почты.
On the E-mail link, enter the appropriate e-mail addresses and the incoming and outgoing server names.
Принятие превентивных мер при обработке входящей и исходящей национальной и международной корреспонденции в рамках управления почт Сальвадора.
The El Salvador Post Office has adopted preventive measures in the handling of domestic and international incoming and outgoing mail.
Узнайте, как соединители используются в Exchange 2016 для потока обработки входящей и исходящей почты в вашей организации.
Learn how connectors are used in Exchange 2016 for incoming and outgoing mail flow in your organization.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert