Exemples d'utilisation de "исходящих сообщений" en russe
Переадресация входящих и исходящих сообщений для проверки перед доставкой.
Redirecting inbound and outbound messages for inspection before delivery.
Эта мера применяется как для входящих, так и для исходящих сообщений.
This action is applied to both inbound and outbound messages.
Кодировка исходящих сообщений: задана указанная кодировка.
Preferred encoding for outgoing messages set to the specified character set.
Следующие шаги и схема описывают путь исходящих сообщений, отправляемых локальными пользователями.
The following steps and diagram illustrate the outbound message path for messages sent from on-premises recipients.
Перезапуск доставки исходящих сообщений для очереди с состоянием "Приостановлена".
Restart outgoing message delivery for a queue that has a status of Suspended.
Для исходящих сообщений, отправленных из Exchange Online, это значение будет пустым.
For outbound messages sent from Exchange Online, this value is blank.
Задан слишком большой максимальный размер исходящих сообщений (>30 МБ)
Maximum outgoing message size is set too high (>30 MB)
Дополнительные сведения о параметрах маршрутизации входящих и исходящих сообщений в гибридных развертываниях.
Learn more about inbound and outbound message routing options in a hybrid deployment.
Автовыбор кодировки исходящих сообщений: включен или отключен (по умолчанию он включен).
Automatically select encoding for outgoing messages enabled or disabled (enabled by default).
Дополнительные сведения о параметрах передачи входящих и исходящих сообщений в гибридных развертываниях.
Learn more about the inbound and outbound message transport options in hybrid deployments.
При перегрузке сегментов версий сервер Exchange также останавливает обработку исходящих сообщений.
When the version buckets are under high pressure, the Exchange server also stops processing outgoing messages.
Локальные серверы почтовых ящиков обрабатывают все запросы маршрутизации входящих и исходящих сообщений.
On-premises Mailbox servers handle all inbound and outbound message routing.
Этот параметр кодировки используется, если параметр Автовыбор кодировки исходящих сообщений отключен.
This is the encoding option that's used if you disable Automatically select encoding for outgoing messages
Перезапись адресов настраивается на пограничных транспортных серверах для изменения адресов SMTP входящих и исходящих сообщений.
You configure address rewriting on Edge Transport servers to modify the SMTP addresses on inbound and outbound messages.
Застывшая очередь препятствует передаче исходящих сообщений, хотя новые сообщения могут добавляться.
A frozen queue prevents outgoing messages, although new messages can be added.
В журнал подключений заносятся действия по передаче исходящих сообщений службами транспорта на сервере Exchange Server.
Connectivity logging records outbound message transmission activity by the transport services on the Exchange server.
Шаг 5. Создайте соединитель для отправки исходящих сообщений на пограничный транспортный сервер
Step 5: Create a Send connector to send outgoing messages to the Edge Transport server
Назначенный с помощью данного параметра администратор домена получит уведомление о блокировании исходящих сообщений для этого пользователя.
The administrator for the domain, who is specified using this setting, will be informed that outbound messages are blocked for this user.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité