Exemples d'utilisation de "исход" en russe avec la traduction "outcome"

<>
Но исход гораздо менее ясен. But the outcome is far less clear.
Но такой исход остается сомнительным. But such an outcome remains in doubt.
У этой операции благоприятный исход. This surgery has a successful outcome.
В итоге демократический исход отступил. As a result, the space for a liberal democratic outcome receded.
А исход выборов далеко не предрешен. And the election’s outcome is far from certain.
Этот исход наиболее благоприятный для риска. This is the most risk positive outcome.
К сожалению, такой исход событий маловероятен. Unfortunately, neither of these outcomes is likely.
Данный исход вероятен, но не очевиден. This outcome is likely, but it is not certain.
Но определяют ли они исход выборов? But will they define the outcome on Election Day?
Такой исход будет приветствоваться во всём мире. That outcome would be applauded around the world.
Конечно же, аспирин не предотвратит такой исход. Of course, the aspirin doesn't prevent that outcome.
Но такой благополучный исход лишь для хозяев плантаций. But such profitable outcomes are reserved for plantation masters.
Некоторые критики глобализации, возможно, поприветствовали бы такой исход. Some critics of globalization might welcome such an outcome.
По крайней мере, такой исход выглядит очень вероятным. Such an outcome appears to be very likely.
К сожалению, позитивный исход, по-видимому, менее вероятен. Unfortunately, the positive outcome appears to be the less likely one.
Такой исход должен умерить беспокойства об инфляции Европы. That outcome should moderate Europe's inflation concerns.
Удовлетворительный исход близок и в Боснии и в Косово. A satisfactory outcome in both places is within reach.
То, что происходит в тылу врага, определит исход противостояния. What happens behind enemy lines will determine the outcome of this struggle.
недемократический исход с доминированием военных, но без серьезных кровопролитий. an undemocratic, military-dominated outcome, but no serious bloodshed.
В рациональном, предсказуемом мире, такой исход принес бы стабильность. In a rational, predictable world, such an outcome might produce stability.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !