Exemples d'utilisation de "итога" en russe avec la traduction "result"

<>
Они намного более показательны в смысле окончательного итога, чем национальные опросы They are much more indicative of the final result than national polls.
На 2003-2006 годы был подготовлен объединенный план упорядочения землевладения, касающийся 2,6 млн. семей и предусматривающий прямые и косвенные меры, совокупный результат реализации которых позволяет рассчитывать на достижение поставленных целей или аналогичного итога, особенно в крупных городских районах, которые непосредственно зависят от мер, принимаемых федеральным правительством. A joint plan for land regularization was set up for 2003-2006, encompassing 2.6 million families and contemplating direct and indirect actions, whose cumulative results warrant anticipation of the achievement of the stipulated targets, or a similar outcome, particularly in metropolitan areas that depend directly on federal Government intervention.
По итогам съезда приняли резолюцию. Based on the results of the convention, they adopted a resolution.
В итоге демократический исход отступил. As a result, the space for a liberal democratic outcome receded.
информационная революция: итоги и развитие; Infocommunication revolution: results and development;
Реальные итоги выборов не меняются. Actual poll results are usually kept in tact.
По его итогам ожидается принятие резолюции. It is expected that a resolution will be adopted based on its results.
В итоге Турция входит некартографированные воды. As a result, Turkey is entering uncharted waters.
В итоге евро может лишь усилиться. The result can only strengthen the euro.
В итоге, оно было обречено на провал. As a result, it was bound to fail.
Будут ли действовать их прогнозы в итоге? Will they raise their forecasts as a result?
В итоге может возникнуть спираль взаиморазрушающей дипломатии. A spiral of mutually destructive diplomacy might result.
Теперь мы отчитаемся о годовых итогах нашего предприятия. We will now report on this year's business results.
В итоге, со временем, расходы увеличились пропорционально обороту. The result has been, over the years, the expenditure has increased with volumes.
Гриб не берется предсказывать итоги голосования совета ОП. Grib declines to forecast the voting results of the PC council.
Итоги конференции резюмируются в прилагаемом документе, озаглавленном: “EST! The results of this Conference are summarized in the enclosed paper entitled “EST!
Таков обойденный вниманием итог прошедших парламентских и президентских выборов. This is the little noticed result of the last parliamentary and presidential elections.
Итог выборов показал, что стратегия правительства полностью себя оправдала. The election result showed that the government's strategy paid off handsomely.
В итоге обе страны сохранили свои требования на суверенитет. As a result, both countries maintained their sovereignty claims.
После выполнения процедуры выше результаты отображаются на вкладке Итоги. If you complete the above procedure, the results are displayed on the Totals tab.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !