Sentence examples of "итогового" in Russian

<>
Условия, исключающие некоторые записи при вычислении итогового значения. Criteria that exclude individual records from being included in the total.
Нет, но вы можете объяснить нам детали итогового соглашения? No, but can you talk us through the final agreement?
резюме мнений, изложенных государством- объектом обзора на пленарном заседании Совета до принятия итогового документа, резюме его ответов на вопросы и проблемы, которые не получили достаточного освещения в ходе интерактивного диалога, резюме его мнений относительно выводов и рекомендаций, его добровольных обязательств и заключительных замечаний; Summary of the views expressed by the State under review in the plenary session of the Council before the adoption of the outcome, its replies to questions and issues not sufficiently addressed during the interactive dialogue, its views on conclusions and recommendations, its voluntary commitments and its concluding remarks;
Отклонение покажет, нужно ли указать дополнительные затраты для итогового бюджета. The variance shows whether additional costs must be specified for the total budget.
Наконец, огромное значение имеет проведение референдума по вопросу итогового соглашения. Finally, a referendum on any final deal is essential.
Была также достигнута договоренность о том, что резюме мнений по поводу итогов обзора, высказанных государством- объектом обзора, а также государствами- членами Совета и государствами, имеющими статус наблюдателей, и общих замечаний других заинтересованных участников, сделанных до принятия итогового документа пленарным заседанием, будет включено в доклад сессии Совета. It was also agreed that a summary of the views expressed on the outcome of the review by the State under review, and States members and observers of the Council, as well as general comments made by other relevant stakeholders before the adoption of the outcome by the plenary, will be included in the report of the Council's session.
Это выражение исключает записи с текущей датой из вычисляемого итогового значения. That expression excludes the current day's records from the calculated total.
заключительное заседание и утверждение окончательного варианта итогового документа или декларации совещания. A concluding session and adoption of the final meeting outcome document or declaration.
Сумма рассчитывается и вычитается из итогового значения строк в накладной клиента. The amount is calculated on and subtracted from the total value of the lines in a customer invoice.
Ориентировочной датой представления этого итогового документа было бы 31 января 2010 года. A tentative date for the presentation of the final document would be 31 January 2010.
В следующем примере для вычисления итогового значения применяются два отдельных условия. The next example calculates a total by using two separate criteria.
заседание, посвященное представлению и рассмотрению окончательного проекта итогового документа или декларации СВУ, в том числе мер, которые должны быть приняты разработчиками политики; A session to introduce and consider the final draft outcome document or declaration of the HLM, including action points for policymakers;
Бюджеты, созданные для каждого счета учета проводок в течение интервала итогового счета. The budgets that are created from each transaction ledger account in the interval of the total account.
Она будет постоянно звонить или заходить в поисках ответов, а это хороший шанс чтобы она сидела в первых рядах в момент итогового унижения. Well, so, she's gonna be constantly calling or dropping by, looking for answers, so there's a very good chance that she's gonna have a front-row seat for the final moment of humiliation.
Затем введите процентное значение от итогового совокупного прогнозируемого количества, которое хотите выделить для номенклатуры. Then enter the percentage of the total aggregate forecast quantity that you want to allocate to the item.
В связи с проведением специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей Совет Безопасности ожидает принятия успешного итогового документа о защите детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами. “The Security Council looks forward to a successful final document concerning the protection of children affected by armed conflict on the occasion of the General Assembly special session on children.
Значение в каждой строке или категории в процентах от итогового значения по этой строке или категории. Displays the value in each row or category as a percentage of the total for the row or category.
Результаты оценки были зафиксированы в матрице рисков, которая была передана руководству УВКБ для получения замечаний до выхода итогового доклада об оценке рисков в октябре 2008 года. The results were recorded in a risk register, which was shared with UNHCR management for comments before issuance of the final risk assessment report in October 2008.
Все значения в каждом столбце или ряду в процентах от итогового значения по этому столбцу или ряду. Displays all of the values in each column or series as a percentage of the total for the column or series.
В отличие от прошлых двух месяцев, у нас, наконец-то, есть все 10 опережающих индикаторов занятости, что, к счастью, делает прогнозирование итогового показателя NFP более точным. Unlike the last couple months, we actually have all ten of the leading events to hopefully give us a more accurate estimation of what the final NFP figure will be.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.