Exemples d'utilisation de "йенский университет имени фридриха шиллера" en russe

<>
1986 год Ученое звание магистра Колледжа уголовной юстиции, Университет имени Сэми Хьюстона, Хантсвилл, Техас, Соединенные Штаты 1986 M.A., College of Criminal Justice, Sam Houston State University, Huntsville, Texas, USA
Стэнфордский университет (зима 2002 года): факультет имени Тинкера, приглашенный профессор, преподавал курс по теме «Права человека, международная предпринимательская деятельность и коррупция: установление верховенства права в Латинской Америке» для студентов-выпускников Стэнфорда. Stanford University (winter 2002): Tinker Visiting Professor, taught course entitled “Human rights, international business and corruption: establishing the rule of law in Latin America” to Stanford graduate students.
Я шёл по парку, когда услышал, как кто-то позвал меня по имени. I was walking in the park, when I heard my name called.
Ей было всего 18, когда она закончила университет. She was only 18 when she graduated from university.
Так было с "Дорогой к крепостному праву" Фридриха фон Хейека и "Открытым обществом и его врагами" Карла Поппера, оба произведения были изданы в конце II Мировой Войны. This was true of Friedrich von Hayek's "Road to Serfdom" and Karl Popper's "Open Society and Its Enemies," both published at the end of WWII.
С целью проведения анализа мы изучили акции S&P 500 из доступной базы данных Шиллера (Shiller's database), чтобы понять длительность и величину всех бычьих и медвежьих периодов рынка американских акций с 1871 года. For the purpose of the study below, we examined the S&P 500 price series from Shiller's publicly available database to understand the duration and magnitude of all bull and bear market periods in U. S. stocks since 1871.
Я не знаю его настоящего имени. I don't know his real name.
Теперь я понимаю, почему он не стал поступать в университет. I understand now why he didn't go to a university.
Свои лучшие интеллектуальные идеи они брали у Мильтона Фридмана, Фридриха фон Хайека и Роберта Ноцика, которые ставили под вопрос коллективистские общественные теории вообще и "социализм" в частности. Their best intellectual arguments derived from Milton Friedman, Friedrich von Hayek, and Robert Nozick, who sought to challenge collectivist theories of society in general and "socialism" in particular.
Но, как убедились люди, последовавшие стратегии размещения ценных бумаг, вытекающей из теории анализа Шиллера, это было также и крайне рискованно. But it was also an overwhelmingly risky thing to do, as anyone who followed the portfolio strategy implicit in Shiller's analysis learned.
Он действует от своего имени. He is acting on his own behalf.
В университет поступят не более 40 процентов учеников. Not more than 40 percent of students go on university.
Играю "Музыку на воде" Георга Фридриха Генделя. Playing George Frideric Handel's theme from Water Music.
Доводы Шиллера звучали убедительно. Shiller's arguments were compelling.
Я не уверен в имени, но добавочный 211. I'm not sure of the name, but the extension is 211.
Тафтс — это самый опасный университет в мире. Tufts is the most dangerous university in the world.
Эти расхождения создают дилемму для высокопоставленных китайских политиков и инвесторов, которые теперь должны тщательно рассмотреть идеи двух экономических гигантов: Джона Мэйнарда Кейнса и Фридриха Хайека. This pattern of divergence creates a dilemma for Chinese policymakers and investors, who now must weigh carefully the insights of two economic giants: John Maynard Keynes and Friedrich Hayek.
В 1996 году ставить на теорию регрессивного анализа Шиллера было, возможно, разумным делом. In 1996, betting on Shiller's regression analyses was a reasonable and perhaps intelligent thing to do.
Жил-был король по имени Альфред. Once there lived a king whose name was Alfred.
Она окончила Университет Кобе. She graduated from Kobe University.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !