Exemples d'utilisation de "к власти придет" en russe
Но даже если к власти придет Мун, ему будет непросто исправить новую напряженность в отношениях между Южной Кореей и Японией, которая возникла из-за возрождения исторических спорных вопросов.
But, even if Moon becomes president, the new strains in South Korea’s relationship with Japan, owing to the revival of historical issues, may not be easy to mend.
Если к власти придет Обама, европейцам станет сложнее, по крайней мере, на начальном этапе, осуждать Америку, даже если "новая Франция" Николя Саркози уже отказалась от этого простого искушения.
With Obama in power, it would become – at least initially – more difficult for Europeans to denounce America, even if the “New France” of Nicolas Sarkozy has already moved away from this easy temptation.
Если по итогам выборов, которые пройдут в стране 25 января, к власти придет партия «Сириза» (Syriza), выступающая против политики жесткой экономии, то это повысит вероятность выхода Греции из Еврозоны.
The election scheduled for January 25 could bring the anti-austerity Syriza party to power, thereby boosting the possibility for a Grexit – Greece’s exit from the euro.
Если он добьется успеха ? арсенал сирийского химического оружия будет уничтожен, мирная конференция положит конец гражданской войне, к власти придет переходное правительство, а США и Иран начнут прямые переговоры по ядерной программе Ирана и региональной стабильности на Ближнем Востоке ? он действительно заслуживает Нобелевскую премию мира.
If he succeeds – Syria’s chemical weapons are destroyed, a peace conference ends the civil war, a transitional government takes power, and the US and Iran launch direct negotiations about Iran’s nuclear program and regional stability in the Middle East – he will truly deserve his Nobel Peace Prize.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité