Exemples d'utilisation de "кадастра выбросов" en russe avec la traduction "emissions inventory"

<>
полнота и точность кадастра выбросов парниковых газов за базовый год и доклада о кадастре парниковых газов в соответствии со стандартами, [которые будут установлены] [установленными] в решении КС/СС; The completeness and accuracy of the base year greenhouse gas emissions inventory and greenhouse gas inventory report, to standards [to be] established in a decision of the COP/MOP;
полнота и точность кадастра выбросов парниковых газов за базовый год и доклада по кадастрам парниковых газов в соответствии со стандартами, [которые будут установлены] установленными в решении КС/СС; The completeness and accuracy of the base year greenhouse gas emissions inventory and greenhouse gas inventory report to standards [to be] established in a decision of the COP/MOP;
Бывшая югославская Республика Македония и Иран ощущают потребность в повышении качества данных о деятельности и факторов выбросов и в совершенствовании методов и процедур для улучшения качества кадастра выбросов. Iran and The former Yugoslav Republic of Macedonia feel a need to improve the quality of activity data and emission factors and to improve the methods and procedures for enhancing the emissions inventory.
Третий вопрос касался создания странами кадастра выбросов следующих загрязнителей: диоксида серы (SO2), оксидов азота (NOx), аммиака (NH3), летучих органических соединений (ЛОС), первичных ТЧ2.5, первичных ТЧ10 и общего содержания взвешенных частиц (ОСВЧ). The third question asked whether the countries had established an emissions inventory for the following pollutants: sulphur dioxide (SO2), nitrogen oxides (NOx), ammonia (NH3), volatile organic compounds (VOCs), primary PM2.5, primary PM10 and total suspended particulates (TSP).
Участники обсудили усилия по созданию более совершенного глобального кадастра выбросов для оценки межконтинентального переноса- базы данных ОИЦ о выбросах для глобальных атмосферных исследований (ЭДГАР)- переноса загрязнителей воздуха в масштабах полушария (ПЗВП)- путем объединения информации о выбросах в национальном и региональном масштабе и разработки более качественных прогнозов выбросов с учетом эволюции технологии и осуществления мер по ограничению загрязнения воздуха. The participants discussed the efforts to construct an improved global emissions inventory for assessing intercontinental transport, JRC's Emissions Database for Global Atmospheric Research (EDGAR)-hemispheric transport of air pollution (HTAP), by integrating emissions information from the national and regional scale and developing improved emission projections taking into account the evolution of technology and the implementation of air pollution controls.
[Ежегодная компиляция и учет кадастров выбросов и установленных количеств проводятся в соответствии с частью […] настоящих руководящих принципов. [The annual compilation and accounting of emissions inventories and assigned amounts shall be conducted in accordance with part […] of these guidelines.
шахты должны относиться к категории " газообильных " и должны являться крупными источниками выбросов метана, определенными в кадастрах выбросов США; Mines must be classified as “gassy” and must be large emitters of methane, as determined by US emissions inventories;
если Сторона, включенная в приложение I, принимает корректив (ы), то скорректированная оценка (оценки) используются для целей компиляции и учета кадастров выбросов и установленных количеств; If the Annex I Party accepts the adjustment (s), the adjusted estimate (s) shall be used for the purpose of compilation and accounting of emissions inventories and assigned amounts.
Информация о картах осаждения и кадастрах выбросов была представлена МСЦ-Восток, и Группа экспертов решила, что для обзора Протокола важно обеспечить повышение качества данных о выбросах. Information on deposition maps and emissions inventories had been provided by MSC-East and the Expert Group had agreed that improved emission data quality was important for the review of the Protocol.
Необходима надежная система наблюдения, использующая многочисленные наблюдательные платформы и методы для получения данных в целях оценки и совершенствования моделей переноса химических веществ и ведения кадастров выбросов. A robust observational system using multiple observational platforms and methods is needed to provide data for the evaluation and improvement of chemical transport models and emissions inventories.
Такие совместные усилия необходимы для совершенствования кадастров выбросов в регионах или для категорий источников, в которых имеется лишь весьма скудная информация о факторах выбросов и данных о деятельности; Such cooperative efforts were needed to improve emissions inventories in regions or for source categories where emission factors and activity data were poorly known.
полно и точно отражают в кадастре выбросов парниковых газов за базовый год и докладе о кадастре парниковых газов в соответствии со стандартами, [подлежащими установлению] установленными в решении КС/СС; The completeness and accuracy of the base year greenhouse gas emissions inventory and greenhouse gas inventory report to standards [to be] established in a decision of the COP/MOP;
Ряд делегаций подчеркнули важное значение дальнейшей работы по несельскохозяйственным выбросам аммиака и предложили тщательно рассмотреть несельскохозяйственные источники в ходе следующего раунда представления данных, поскольку они, вероятно, недооценивались в кадастрах выбросов. A number of delegations stressed the importance of further work on non-agricultural emissions of ammonia and suggested looking carefully at non-agricultural sources in the next reporting round, as these were probably underestimated in emissions inventories.
[По окончании] [После окончания] корректировочного периода [, после разрешения вопросов, связанных с соблюдением,] секретариат проводит окончательную компиляцию и учет кадастров выбросов и [установленных количеств] [общего количества для целей соблюдения обязательств, предусмотренных в статье 3.1]. [At] [After] the end of the true-up period, [, upon resolution of compliance related matters] the secretariat shall conduct the final compilation and accounting of emissions inventories and [assigned amounts] [total amount for compliance with commitments established under Article 3.1].
Организации совместных мероприятий/рабочих совещаний для стран ВЕКЦА по таким важным техническим вопросам, как кадастры выбросов, измерение ТЧ, мониторинг экосистем и мониторинг выбросов, с участием лиц, принимающих решение и специалистов (исполнители: Исполнительный орган, секретариат Конвенции, страны ВЕКЦА). Organize joint activities/workshops for EECCA countries on important technical issues such as emissions inventories, PM measurements, ecosystem monitoring and emissions monitoring, with the participation of both decision makers and specialists (Action: Executive Body, Convention secretariat, EECCA countries);
Целевая группа оказывала помощь в повышении уровня информированности о трансграничном и межконтинентальном загрязнении воздуха в регионах, в которых об этом менее хорошо известно, и в увязывании информации по этим вопросам с необходимостью разработки региональных и глобальных кадастров выбросов; The Task Force assists in raising awareness of transboundary and intercontinental air pollution in regions where this is less well known, and in linking this awareness to the need for developing regional and global emissions inventories.
Улучшению понимания этих процессов содействует рост объема данных о наблюдаемых явлениях, включая новую информацию, получаемую в результате интенсивных полевых кампаний и с помощью приборов, размещенных на спутниках, более совершенных кадастров выбросов и усовершенствованных глобальных и региональных химических моделей переноса. Our improved understanding comes from an increasing body of observational evidence, including new information from intensive field campaigns and satellite-borne instruments, improved emissions inventories, and improved global and regional chemical transport models.
МСЦ-В получал финансирование от Рабочей группы по мониторингу окружающей среды ЕЭК ООН для поддержки работы в области совершенствования кадастров выбросов в атмосферу, а также мониторинга и моделирования загрязнения атмосферы в Восточной Европе, на Кавказе и в Центральной Азии. MSC-E received funding from the UNECE Working Group on Environmental Monitoring to support work on improving air emissions inventories and atmospheric air pollution monitoring and modelling in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia.
[Вариант 1: После ежегодного рассмотрения кадастра за завершающий год периода действия обязательств [включая любые связанные с соблюдением процедуры в случае возникновения вопросов, касающихся осуществления,] выделяется дополнительно [х] недель до проведения секретариатом ежегодной компиляции и учета кадастров выбросов и установленных количеств. [Option 1: Following the annual review for the final year of the commitment period [including any compliance-related procedures in the event of questions of implementation], an additional [x] weeks shall be allowed before the secretariat conducts the annual compilation and accounting of emissions inventories and assigned amounts.
После проведения ежегодного рассмотрения и разрешения любых связанных с соблюдением вопросов, которые затрагивают кадастры и установленные количества, секретариат составляет ежегодную компиляцию и учет кадастров выбросов и установленных количеств для каждой Стороны, включенной в приложение I, в соответствии с частью III-бис настоящих руководящих принципов. After the annual review and resolution of any compliance-related matters which affect the inventory and assigned amounts, the secretariat shall produce an annual compilation and accounting of emissions inventories and assigned amounts for each Party included in Annex I in accordance with part III bis of these guidelines.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !