Exemples d'utilisation de "кадастрам" en russe avec la traduction "cadastre"

<>
Руководитель обсуждения: г-н Юрай Валис, Орган по геодезии, картографии и кадастрам (Словакия) Moderator: Mr. Jurai Valis, Geodesy, Cartography and Cadastre Authority (Slovakia)
Кроме того, Рабочая группа внесла вклад в проведение дискуссий на ряде совещаний, организованных Постоянным комитетом по кадастрам Европейского союза (ПКК) и Международной федерацией геодезистов (МФГ). The Working Party also contributed to discussions at a number of meetings organized by the Permanent Committee on Cadastre in the European Union (PCC) and the International Federation of Surveyors (FIG).
Помимо этого, всем кадастрам, реестрам и источникам данных следует публиковать " заявления о политике в отношении защиты конфиденциальности частной информации " с четким изложением прав пользователей и поставщиков данных. Further to this, all cadastres, registers and data sources should publish “privacy policy statements” that clearly outline the rights of users and the data suppliers.
Изгнанные сербы, оказавшиеся за пределами Косово и Метохии, не в состоянии выяснить, что происходит с их имуществом, поскольку не имеют доступа ни к кадастрам, ни к судам в Косово и Метохии. Expelled Serbs who are displaced beyond Kosovo and Metohija are in no position to find out what is happening with their property because they have no access either to cadastres or to courts in Kosovo and Metohija.
Состоялись следующие три рабочих совещания: по современным кадастрам (Бонн, Германия, март 1999 года); по вопросам регистрации земли (Лондон, сентябрь 1999 года) и по взаимоотношениям государственного и частного секторов в области создания систем регистрации земли (Тирана, март 2000 года). Three workshops were held: on modern cadastre (Bonn, Germany, in March 1999); on land registration (London, September 1999); and on public/private sector relationships in the establishment of land registration systems (Tirana, March 2000).
Кадастр недвижимости и земельная регистрации Real property cadastre and land registration
Контроль за регистрацией прав и кадастрами. Control of registration and cadastres.
Закон " О государственном земельном кадастре ", 2000. Law on the State Land Cadastre, 2000.
Не все земельные объекты включаются в кадастр. Not all land assets are included in the cadastre.
Хорошие кадастры являются важным источником информации для оценки. Good cadastres were an important source of information for valuation.
Кадастровое картирование и регистрация земель сосредоточены в одном учреждении, Государственном комитете кадастра. Cadastral mapping and land registration have been integrated into one institution, the State Cadastre Committee.
В Экологическом кодексе 2007 г. подтверждается создание таких кадастров и базы данных. The 2007 Environmental Code reconfirms the establishment of such cadastres and a database.
следует провести оценку процедур регистрации операций в кадастре на предмет их максимального упрощения. Procedures for the registration of transactions at the cadastre should be evaluated for maximum simplification.
В структуру Генеральной дирекции земельного регистра и кадастра Турции входят центральные и провинциальные подразделения. Turkey's Directorate General of Land Registry and Cadastre is organized into central and provincial units.
Однако вполне возможно, что в будущем могут появиться новые пользователи/зоны применения многоцелевых кадастров. But it is possible that in future new user/application areas of the multi-purpose cadastre may emerge.
Качество карт является недостаточно высоким для создания цифровых кадастровых карт как основы современного многоцелевого кадастра. The quality of maps is inadequate for creating digital cadastral maps as the basis for a modern multi-purpose cadastre.
Правительства должны уделять приоритетное внимание политике, стратегиям и стандартам разработки кадастров недвижимости и земельных регистров. Governments should give priority to policies, strategies and standards for developing real property cadastres and land registers.
В странах ЕЭК ООН также следует поощрять формирование эффективных систем метаданных для кадастров и реестров. The development of sound metadata systems for cadastres and registers across UNECE countries should also be encouraged.
Тема II: Роль систем земельных кадастров в деятельности государственных учреждений, частного сектора и физических лиц. Theme II: the role of land cadastre systems in the activities of government agencies, the private sector and individuals.
Одна из стран сообщает о национальной системе мониторинга землепользования, которая дает оперативную информацию в земельный кадастр. One country reports on national system of land-use monitoring, which provides timely information to the land cadastre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !