Exemples d'utilisation de "кадровой политикой" en russe avec la traduction "personnel policy"

<>
Traductions: tous27 personnel policy22 staff policy5
Неаффилированность с крупными профсоюзами в подобных случаях можно объяснить только успешной кадровой политикой. Lack of affiliation with an international union can only be explained by successful personnel policies in instances of this sort.
консультирование руководителей и сотрудников по юридическим вопросам и вопросам общепринятого толкования Положений и правил о персонале и других вопросов кадровой политики; Provision of legal advice and authoritative interpretations of the Staff Regulations and Rules and other personnel policies to managers and staff;
Одним из таких показателей, выявляющим скрытые характеристики качества трудовых отношений и кадровой политики, является сравнительный показатель «текучести кадров» в разных компаниях одной отрасли. One series of figures that indicates the underlying quality of labor and personnel policies is the relative labor turnover in one company as against another in the same area.
процесс консультаций между персоналом и администрацией: содействие работе совместных органов персонала/администрации в вопросах, касающихся кадровой политики и благосостояния персонала, своевременное выявление и разрешение потенциальных проблем; Staff-management consultative process: contribution to joint staff-management bodies on personnel policies and staff welfare, early identification and resolution of potential problems;
Этот индекс будет также содержать информацию о политике государственных учреждений, а именно о том, в какой степени и каким образом они обеспечивают многообразие в своей кадровой политике. This index will also contain information about the policy of government agencies: the extent to which and the way in which they focus on incorporating diversity into their regular personnel policy.
Она далее подчеркнула значение кадровой политики, в которой особо выделяются три качества — заслуги, мобильность и мотивировка — и благодаря этому повышаются компетентность и этические ценности в государственной службе. It further emphasized the role of personnel policies that highlight the “three Ms”: Merit, Mobility and Motivation, and thus reinforce both competence and ethical values in the public service.
девять должностей С-3: один сотрудник по финансовым вопросам, четыре сотрудника по кадровым вопросам, один сотрудник по вопросам кадровой политики, один медицинский сотрудник, один фармацевт и один лаборант. Nine P-3 posts: one Finance Officer, four Personnel Officers, one Personnel Policy Officer, one Medical Officer, one Pharmacist and one Laboratory Officer.
Ее основные мероприятия связаны с разработкой учебных планов, методик и материалов, консультированием по вопросам управления, проведением ревизий и современной кадровой политики, а также укреплением потенциала в деле совершенствования предпринимательской деятельности кооперативов. Its main activities are centred on curriculum development, training methods and materials, management consultancy, auditing and modern personnel policies, and strengthening capacities to improve cooperative entrepreneurship.
С 2000 года высшим учебным заведениям и исследовательским учреждениям, проводящим кадровую политику, направленную на обеспечение равных возможностей, вручается премия Total T-Quality, которая ранее вручалась почти исключительно в среде деловых кругов. Since 2000, institutions of higher education and research facilities which operate a personnel policy orientated in line with equal opportunities have been awarded the Total E-Quality prize which previously was almost only awarded within the business community.
Следует и далее применять принцип справед-ливого географического распределения в кадровой политике, особенно на уровне категории специа-листов, а также принцип гендерной сбалансиро-ванности на всех уровнях Секретариата, особенно на уровне директоров. The principle of equitable geographical distribution in personnel policy, particularly at the Professional level, must continue to be applied, as should that of gender balance at all levels of the Secretariat, especially at Director level.
предоставление юридических консультаций и вынесение авторитетных заключений относительно толкования Положений о персонале и Правил о персонале и других аспектов кадровой политики для руководителей и персонала, в том числе в других организациях системы; Provision of legal advice and authoritative interpretations of the Staff Regulations and Staff Rules and other personnel policies to managers and staff, including in other organizations of the system;
Изучив руководящий документ компании по кадровой политике и соответствующее соглашение между " Шелл " и " Сасреф ", Группа пришла к выводу, что откомандированные компанией " Шелл " сотрудники имели право на получение такой же надбавки, как и сотрудники " Сасреф ". The Panel established that, in accordance with Sasref's personnel policy manual and the relevant agreement between Shell and Sasref, Shell secondees were entitled to receive allowances equivalent to those paid to Sasref employees.
Генеральный секретарь учреждает объединенные органы персонала и администрации как на местном, так и на общесекретариатском уровне, которые консультируют его или ее в отношении кадровой политики и общих вопросов благосостояния персонала, как это предусмотрено в положении 8.1. The Secretary-General shall establish joint staff/management machinery at both local and Secretariat-wide levels to advise him or her regarding personnel policies and general questions of staff welfare as provided in regulation 8.1.
По итогам оценки результатов осуществления второго соглашения по меньшинствам работодатели и профсоюзы приняли решение о том, что в третьем соглашении должно быть четко указано на необходимость поощрения многонациональной кадровой политики, антидискриминационных кодексов поведения и корпоративных процедур рассмотрения жалоб. Following the evaluation of the second Minorities Accord, the employers and trade unions decided that the Labour Foundation's third Minorities Accord should place explicit emphasis on encouraging multicultural personnel policies and anti-discrimination codes of conduct and corporate complaints procedures.
Генеральный секретарь устанавливает и поддерживает постоянные контакты и связь с персоналом, с тем чтобы обеспечить эффективное участие персонала в определении, изучении и решении вопросов, связанных с благосостоянием персонала, включая условия работы, общие условия жизни и другие вопросы кадровой политики. The Secretary-General shall establish and maintain continuous contact and communication with the staff in order to ensure the effective participation of the staff in identifying, examining and resolving issues relating to staff welfare, including conditions of work, general conditions of life and other personnel policies.
В целях борьбы с негативными представлениями и умышленной или неумышленной дискриминацией, а также поощрения многокультурной кадровой политики и обеспечения приема на перспективные должности и повышения по службе этнических меньшинств отдельные компании, секторы и ассоциации работодателей и трудящихся разработали различные инструменты. To combat negative perceptions and discrimination, intentional or otherwise, promote multicultural personnel policies and get people from ethnic minorities into entry-level and step-up jobs, various instruments have been put in place by and for individual companies, sectors and employers'and employees'associations.
Секретарь или Прокурор, в зависимости от обстоятельств, устанавливает и поддерживает постоянные контакты и связь с персоналом, с тем чтобы обеспечить эффективное участие персонала в определении, изучении и решении вопросов, связанных с благосостоянием персонала, включая условия работы, общие условия жизни и другие вопросы кадровой политики. “(a) The Registrar or the Prosecutor, as appropriate, shall establish and maintain continuous contact and communication with the staff in order to ensure the effective participation of the staff in identifying, examining and resolving issues relating to staff welfare, including conditions of work, general conditions of life and other personnel policies.
Кадровую секцию возглавляет главный сотрудник по вопросам гражданского персонала, а в круг ее обязанностей входят осуществление кадровой политики и применение кадровых процедур, набор персонала, административное обслуживание национальных сотрудников и управление ими, ведение дел, связанных с материальными правами международного гражданского персонала, военных наблюдателей и гражданских полицейских. The Personnel Section is headed by a Chief Civilian Personnel Officer and is responsible for the implementation of personnel policies and procedures, the recruitment, administration and management of national staff and the administration of entitlements of international civilian staff, military observers and civilian police personnel.
Это означает, что они должны проводить кадровую политику, основанную на общепринятых принципах справедливого и надлежащего обращения с наемными работниками во всех аспектах найма, включая обеспечение хороших и безопасных условий работы, беспристрастный отбор при приеме на работу соответственно квалифицированных людей и возможность повышения квалификации отдельных работников. This means that they must operate a personnel policy containing provisions generally accepted as necessary for the fair and proper treatment of employees in all aspects of their employment including the provision of good and safe working conditions; impartial selection of suitably qualified persons for employment; and opportunities for the enhancement of the abilities of individual employees.
Штат Секции будет укомплектован 22 сотрудниками, которые будут проводить кадровую политику и выполнять соответствующие процедуры, организовывать консультации для персонала и разбор жалоб, рассматривать дисциплинарные дела и дела о возможных проступках, заниматься вопросами повышения в должности, специальными должностными надбавками, развертыванием/перемещением персонала и контролем за назначениями на должности. The Section would comprise 22 staff who would implement personnel policies and procedures, administer staff consultations and grievance procedures, review disciplinary cases and cases of alleged misconduct, administer promotions, special post allowances, deployment and redeployment of staff and post management.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !