Ejemplos del uso de "кадровом обеспечении" en ruso
К числу основных проблем в этой области относится потребность в увеличении числа школ, адекватном кадровом обеспечении и учебных материалах.
The main challenges in this area include the need for more schools, for adequate staffing and for supplies of teaching materials.
При своем нынешнем кадровом обеспечении Трибунал не в состоянии адекватно выполнять новые и дополнительные функции, изложенные в пункте 14 выше.
It is also not possible with the Tribunal's current staffing resources to adequately carry out the new and additional functions outlined in paragraph 14 above.
Г-н Барлунд указал на имевшие место в течение последнего года изменения в кадровом обеспечении секретариата, которые имеют своей целью обеспечить удовлетворение потребностей Конвенции.
Mr. Bärlund noted the changes in staffing of the secretariat that had taken place in the past year, and were intended to address the needs of the Convention.
В частности, речь может идти о направлениях развития технической архитектуры, допустимых средах разработки, кадровом обеспечении специалистами ИТ, повышении квалификации этих специалистов, политике субподряда и т.д.
It may, for example, include objectives for technical architecture, accepted development environments, staffing needs for IT personnel with the various qualifications required and training of those staff, subcontracting policy, etc.
Самые большие изменения в кадровом обеспечении связаны с преобразованием имевших статус местных подрядчиков 71 должности национальных специалистов и 275 должностей местного разряда Миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане и 5 должностей местного разряда Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Либерии.
The largest changes in staffing relate to the conversion of 71 national officers and 275 local staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and 5 local staff of the United Nations Peace-building Support Office in Liberia from local contractor status.
Это потребовало бы создания нового потенциала в МООНВС, который был бы предназначен в первоначальном порядке для оказания Африканскому союзу помощи в координации и мониторинге осуществления Соглашения; подготовке, созыве и кадровом обеспечении междарфурского диалога и консультаций; и подготовке кадров и создании потенциала для оказания поддержки сторонам, с тем чтобы они могли учредить и обеспечить персоналом многочисленные органы, которые образуют сердцевину Соглашения.
This would require introducing new capacities to UNMIS, which would be dedicated, initially, to assisting the African Union in coordinating and monitoring implementation of the Agreement; preparing, convening and staffing the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation; and training and providing capacity support to the parties, to enable them to establish and staff the numerous institutions that form the core of the Agreement.
Кадровое обеспечение внутренней ревизии и соответствующие ресурсы
Internal audit staffing and resources
Кадровое обеспечение затрагивает все аспекты управления людскими ресурсами.
Staffing affects every activity in human resource management.
В 1999 году Секция кадрового обеспечения создала новый список.
In 1999, the Staffing Support Section created a new roster.
Распределение бюджета и кадровое обеспечение различных вебфункций в 2007 году
Budget distribution and staffing of various web functions in 2007
с ОПТОЗОС, включая устойчивое финансирование и кадровое обеспечение координационного центра, и
THE PEP, including sustainable financing and staffing for the clearing house;
неустойчивость институционального механизма, в частности, трудности с бюджетным и кадровым обеспечением;
the instability of the institutional mechanism, in particular difficulties with its budgetary and staffing provision;
Какие существуют потребности в отношении кадрового обеспечения, профессиональной подготовки, оборудования, технологий и телекоммуникационных средств?
What are the needs in terms of staffing, training, equipment, technology and telecommunications facilities?
наиболее практическая и подходящая структура секретариата, включая вопрос о возможности кадрового обеспечения на межсекторальной основе;
The most practical and suitable structure for a secretariat (including the issue of possible staffing on a multisectoral basis);
В приложении 4 показан уровень кадрового обеспечения сайтов некоторых организаций системы Организации Объединенных Наций в 2007 году.
Annex 4 shows the level of staffing for websites in 2007 for some United Nations system organizations.
Обзор достижений и трудностей имел ряд важных последствий для кадрового обеспечения деятельности ЮНИСЕФ по оказанию поддержки Афганистану.
The review of the achievements and constraints led to some important staffing implications for UNICEF support to Afghanistan.
Общеевропейской программой по транспорту, охране здоровья и окружающей среде (ОПТОЗОС), включая устойчивое финансирование и кадровое обеспечение координационного центра;
The Transport, Health and Environment Pan-European Programme (THE PEP), including sustainable financing and staffing for the Clearing House;
С одной стороны, Фонд утвердил стратегию кадрового обеспечения оперативной деятельности в рамках подготовки предложений по бюджету на 2004-2005 годы.
On the one hand, the Fund has approved a staffing strategy for operations as part of the budget proposal for 2004-2005.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad