Exemples d'utilisation de "каждый час" en russe
Другие экипажи несли дежурство в своих машинах на катапультах, меняя друг друга каждый час.
Our flight crews manned the “Alert Five” birds on the catapults for an hour at a time.
Получайте уведомления в режиме реального времени каждый час, чтобы держать руку на пульсе Ваших инвестиций
Get real-time notifications, every hour, to keep tabs on your investment
Facebook будет получать статьи из ленты RSS несколько раз каждый час.
Articles from your RSS feed will be ingested by Facebook multiple times every hour.
Не уходи из больницы и докладывай мне каждый час.
Don't leave the hospital and report to me every hour.
Если я не буду звонить каждый час, информация пойдет напрямую в ОКСО.
If I don't place a call once every hour, it goes straight to the Joint Special Operations Command.
Подробности дел обновляются каждый час, криминальная обстановка в районах.
Case details updated hourly, crime stats by the neighborhood.
Но если наш сообщник, мистер Холбрук Грант, каждый час не будет получать от нас сообщение о том, что мы целы, он обнародует содержимое этой флэшки.
But if our associate, Mr. Holbrooke Grant, doesn't hear from us every hour on the hour until we're safe, then he will release the contents of that drive.
Он сказал звонить ему каждый час и держать его в курсе дела.
He wants me to phone him every hour, with updates.
Каждый час один из вас должен будет умереть, или игра выберет жертву рандомно.
One of you must die each hour or the game randomly takes care of that.
Я вижу шоколадного Фила Коллинза, он каждый час выходит из часов, протереть нацистское золото.
I see a chocolate Phil Collins coming out of a clock every hour, to tidy up his Nazi gold.
Рассел Стиллман должен был связываться со мной каждый час, так?
Russell Stillman's supposed to check in with me every hour, right?
Оказывается, Бадди не просто так каждый час убегал к себе в трейлер.
There was a reason Buddy kept storming off to his trailer all the time.
Отвезите наверх и снимайте показатели каждый час.
Take him upstairs and check his vitals every hour.
Согласно всем учениям о времени и эффективности, пятиминутный перерыв каждый час может повысить производительность труда до 20 процентов!
According to every time and efficiency study there's ever been, five minute breaks every hour can improve productivity within the workforce by up to 20 per cent!
По статистике, каждый час, проведенный перед телевизором, связан со снижением уровня избирательной активности, уменьшением доверия другим людям и членства в группах.
Statistically, every hour spent watching television is associated with a diminished incidence of voting, of trusting other people, and of group membership.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité