Exemples d'utilisation de "казначейство" en russe
В этот момент Казначейство допустило вторую ошибку.
It was at this point that the Treasury made the second mistake.
Управление денежными средствами и казначейство (централизованная обработка)
Cash management and treasury (centralized processing)
Вы надеялись обыграть казначейство циклическим распределением нагрузки.
You were hoping to lose the Treasury in a round-robin.
Отмывать деньги, которое казначейство в любом случае уничтожило бы?
Laundered money that the Treasury's just going to destroy anyway?
Я планирую построить здания суда, законодательного органа штата, тюрьму и казначейство.
I intend to build a courthouse, statehouse, a jailhouse, and a treasury.
Пока казначейство не переплатит за ценные бумаги, эта схема не поможет.
Unless the Treasury overpays for the securities, the scheme would not bring relief.
Казначейство осуществляет в неавтоматизированном режиме ежедневную и месячную выверку финансовых операций.
The treasury performed a daily and monthly manual reconciliation of transactions.
Казначейство Ее Величества отвечает за осуществление финансовых санкций в пределах Соединенного Королевства.
HM Treasury is responsible for implementing financial sanctions within the United Kingdom.
Сегодня стало очевидно, что Федеральная резервная система и Казначейство проиграли эту игру.
Now it is clear that the Fed and the Treasury have lost the game.
Казначейство США получило от Конгресса задание оценить, не является ли Китай «валютным жуликом».
The US Treasury has been charged by Congress to assess whether China is a “currency manipulator.”
Как полагали Федеральная резервная система и Казначейство, такая ситуация не могла быть здоровой.
That, the Fed and the Treasury believed, could not be healthy.
Но Казначейство США владеет ФРС и может прекрасно самостоятельно осуществлять такие долговые покупки.
But the US Treasury owns the Fed, and can carry out such debt purchases perfectly well by itself.
Через 3 дня, 30 тысяч рио для доставки в Казначейство, прибудут сюда с интендантом.
In 3 days, 30000 ryos to be delivered to the Treasury Intendant will pass through here.
Женевский банк, датское казначейство, Банк Италии, АМС Amro Брюссельская алмазная биржа, Антверпенская алмазная биржа.
Bank of Geneva, the Danish Treasury, the Bank of Italy, AMC Amro the Brussels Diamond Exchange, Antwerp Diamond Exchange.
ЛМСКР удерживает 20 процентов от суммы тоннажных сборов, а 80 процентов перечисляет в казначейство.
LISCR retains 20 per cent of tonnage fees and 80 per cent is paid to the Treasury.
У Латинской Америки серьезные проблемы и обычные «подозреваемые» (МВФ и Казначейство США) опять приходят на помощь.
Latin America is in deep trouble and the usual suspects (the IMF, the US Treasury) have come to the rescue.
Кроме того, американское Казначейство сформулировало свою Программу выкупа капитала, которая предусматривает анти-стимулы для долгосрочной правительственной собственности.
Moreover, the US Treasury has structured its Capital Purchase Program with disincentives for long-term government ownership.
Комиссия отметила, что Казначейство не располагает сотрудниками, которые могли бы подменить администратора базы данных в случае его отсутствия.
The Board noted that Treasury did not have staff who could provide backup support in case the database manager was unavailable.
Системы внутреннего контроля для других модулей, таких как проекты, казначейство и общая бухгалтерская книга, еще не были разработаны.
Internal control frameworks for other modules such as projects, treasury and the general ledger still had to be developed.
В самом деле, Казначейство выкупит доли акций в некоторых фирмах и, таким образом, появится небольшой потенциал для улучшения ситуации.
True, the Treasury will take equity stakes in some firms, so there is some upside potential.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité