Exemples d'utilisation de "как бы там ни было" en russe avec la traduction "anyway"

<>
Как бы там ни было, это самый маленький в мире метроном. Anyway, so this is the world's smallest metronome.
Как бы там ни было, для евреев Элгар совсем не подходит. Anyway, Elgar and the Jews don't mix very well.
Так что, как бы там ни было, я заполнила заявление вчера вечером So anyway, I filled out the application last night, an
И, вообще, как бы там ни было я ставлю оценку за стремление, а не за результат. And anyway, for what it's worth I'm grading you on the effort, not the result.
Как бы там ни было, просто хотел, чтобы ты знал, что они с Томом очень хорошо сработались. Anyway, just wanted you to know that she and Tom are working very well together.
Как бы там ни было, я действительно верила Дагу, когда он говорил, что любит меня, а потом он устроил этот развод. Anyway, I actually believed Doug when he said he was in love with me, and then he sprung this divorce on me.
Ну, как бы там ни было, но я очень рад услышать, что после отставки вы будете пребывать в Женеве, и я очень рад этому, ибо у меня будет шанс еще много раз вновь увидеть вас. Well, anyway, I am very much delighted to hear you will stay in Geneva after retirement and I am very happy about that, as I shall have a chance to see you again many times.
Как бы там ни было, мне нравится Опра. Мне нравится ее подружественность. Мне нравятся ее проблемы с лишним весом. Мне нравится, как она изменила разговорное ТВ. Мне нравится, что она вернула Америку к чтению. Но кое-что произошло две недели назад. Я называю моментом Сун-И . Это момент когда я не могу продолжать поддерживать кого-то. Anyway, I like Oprah - I like her girlfriendy-ness, I like her weight issues, I like how she's transformed talk television, I like how she's brought reading back to America - but there was something that happened the last two weeks that was . I call it the Soon-Yi moment: it is the moment when I cannot continue supporting someone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !