Exemples d'utilisation de "каких-либо" en russe

<>
Traductions: tous6276 any5383 autres traductions893
FXTM не взымает каких-либо комиссий. FXTM takes no commissions.
уклонения без каких-либо реальных откровений. diversion with no real revelations.
Цены приведены без каких-либо скидок. The prices quoted are strictly net.
Он не хочет еще каких-либо войн. He wants no more wars.
Визит обошелся без каких-либо крупных неблагоприятных инцидентов; There were no major, unfortunate incidents;
"вообще, каких-либо определенных для сектора планов не предусмотрено". "There will be no sector-specific plans whatsoever."
Скрипт — программы, предназначенные для одноразового выполнения каких-либо действий. Script is a program that is intended for a single execution of some actions.
Практически, сегодняшние действия едва ли стоят каких-либо затрат. In fact, acting now is barely costly at all.
Продвижение каких-либо услуг невозможно без набора эффективных маркетинговых инструментов. No promotion can be effective without an effective set of tools.
Это подлинное новшество без каких-либо похожих идей в прошлом. It is a real innovation, with no prior precedent.
Без каких-либо инцидентов прошла в марте ликвидация «городских муниципалитетов». The abolition of the “city-municipalities” passed off without incident in March.
Вчера данные по США были слабыми, без каких-либо сомнений. The US data yesterday was weak, no doubt about it.
Соответственно, рынок не ожидает каких-либо изменений на сегодняшнем заседании. Accordingly, the market looks for no move at today’s meeting.
Вы можете предложить нам свои товары без каких-либо обязательств. Please make us an offer on the following products subject to confirmation.
Их возвращение к мирной жизни происходило без каких-либо инцидентов. There were no incidents affecting their reintegration into civilian life.
В течение миллиардов лет вселенная развивалась вообще без каких-либо записей. For billions of years, the universe evolved completely without notice.
Каких-либо альтернативных систем перевода денежных средств в стране не существует. Alternative remittance systems do not exist in the country.
Мы помним о том, что левые правили без каких-либо потрясений. We remember having seen the left govern without drama.
Экспорт химикатов, указанных в списке 1, запрещен без каких-либо исключений. Export of Schedule 1 chemicals are prohibited, with no exceptions.
В настоящее время не существует каких-либо проблем с денежной наличностью. There were no cash flow problems at the present time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !