Exemples d'utilisation de "каких-нибудь" en russe
Ни текстиля, ни компьютеров, ни автомобилей - хоть каких-нибудь.
No textiles. No computers. No cars of any worth.
Не знаете ли вы каких-нибудь персонажей исторического значения?
Do you know where there are any personages of historical significance around here?
Эй, Кэрол, у тебя нет каких-нибудь раритетных глушителей?
Hey, Carol, you got any old-timey silencers?
Прихвати там сосисок, перцев, булочек, каких-нибудь закусок.
Pick up some sausage and peppers, dozen hard rolls, some sides.
Эй, Софи, нет ли у тебя случайно каких-нибудь щипчиков?
Hey, Sophie, you don't happen to have any tweezers, do you?
И не будет большой неожиданностью, если данное событие подтолкнет каких-нибудь разозленных молодых людей к терроризму и уходу в ряды боевиков.
It would hardly surprise if an event like this pushed some angry young men toward insurgency and/or terrorism.
Ты уверен, что ту нет каких-нибудь больших пушек со штыками?
Are you sure there aren't any weapons they could get to, like big guns with bits on them?
Не могли бы мы вновь собраться завтра утром или после обеда в режиме неофициальных консультаций, чтобы посмотреть, не будет ли у кого-либо из членов, необязательно у всех, каких-нибудь комментариев по документу.
I wonder whether, tomorrow morning or afternoon, we could reconvene in the informal informal framework to see whether, perhaps not everyone, but at least some members will have comments on the paper.
Эй, Энн, ты за последнее время была в каких-нибудь шикарных ресторанах?
Hey, Ann, you been to any swanky restaurants lately?
Пузырь начинается с каких-нибудь существенных хороших новостей (как, например, Японская производственная мощь в 80-х гг. или американский прогресс в развитии Интернета в 90-х гг.), которые раздуваются более, чем до простого признания.
A bubble begins with some fundamental good news (like Japan’s manufacturing prowess in the 1980s or America’s internet advances of the 1990s) that becomes exaggerated beyond recognition.
Когда вы там были, не было ли рядом каких-нибудь представителей фауны?
When you were at the site, did you notice any wildlife in the area?
Он приходит сюда в поисках каких-нибудь документов или улик, которые могут привести к нему.
He came here searching for any files or evidence that would point to him.
Каждый должен взять заочный и представительский бюллетень в случае если мы найдем каких-нибудь затворников.
Everyone needs to take absentee and proxy ballots in case we find any shut-ins at all.
Но, Пэк и Мур, почему бы вам не проверить и не убедиться, что он не скрывается у каких-нибудь давно потерянных родственников?
But, Peck and Moore, why don't you follow that up and make sure he's not, uh, hiding out with any long-lost relatives?
Проверьте, есть ли у нас информация о каких-нибудь новых устройствах, которые вы рассматриваете, чтобы удостовериться, что с ними не связаны никакие известные проблемы.
Check to see if we have information about any new devices that you are considering to make sure that there are no known issues with them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité