Exemples d'utilisation de "какое-нибудь" en russe

<>
Пойдем раскроем какое-нибудь преступление. Gonna go solve some crimes.
Ну так, есть какое-нибудь развитие в отношениях? So, is it, um - is it moving in any particular direction?
Активный предполагает какое-нибудь целесообразное мероприятие. The active rest means some useful event.
Он принимал какие-нибудь лекарства, получал какое-нибудь лечение? Was he on any medication, or under any sort of medical care?
Хочешь, я наколдую какое-нибудь семейное видео? You want me to conjure up some home movies?
Вы знаете какое-нибудь здание которое бы не имело строителя? Do you know of any building that didnв ™t have a builder?
Похоже, надевает какое-нибудь вечернее платье, из холодильника. She'll probably wear some ice-cold evening dress.
Если он доставит вам какое-нибудь беспокойство, звоните по этому номеру. If he gives you any more trouble, call the cell number.
Какое-нибудь подкрепление того, что ты мне здесь рассказываешь. Some kind of corroboration for what you're telling me here.
Сара, есть какое-нибудь другое место, где вы могли бы остановиться? Sarah, is there any place else that you might be able to stay?
Просто хотелось бы что бы было какое-нибудь предродовое экранирование. I just wish there was some kind of prenatal screening.
Вот только в состоянии ли вообще какое-нибудь правительство управлять всей страной? But can any such government administer the country as a whole?
Я знала, что эта костлявая шлюха выкинет какое-нибудь дерьмо. I knew that skinny put a was pulling some shit.
Вы, парни, имеете какое-нибудь понятие о том, как трудно найти прикрытие которое сработает? You guys have any idea how hard it is to find a body decoy that works?
Но может она найдет себе какое-нибудь хобби, чтобы заполнить время? Well, couldn't she find some kind of hobby to fill out her time?
Эй, этот Арриола, он имеет какое-нибудь отношение к тому обалденному игроку в хай-алай? Hey, this Arriola, is he any relation to that hunk of a jai alai player?
Это не какое-нибудь отделение в Афганистане, где ты царь и бог. This isn't some cash unit in Afghanistan where you're the God.
Если бы у меня было какое-нибудь особое оружие, я бы применил его к тебе! At this point, if I had any special weapons, I'd use them on you!
В первом же найдем какое-нибудь здание на возвышенности и обоснуемся там. The first one we see, we find a building, some higher ground to set up in.
Имеете ли вы какое-нибудь представление о том, каково это встретить умного, интересного, свободного мужчину за 40? Do you have any idea what it's like to meet a smart, interesting, available man who's over 40?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !