Exemples d'utilisation de "кали" en russe
Завтра утром сядешь на самолёт, улетающий в Кали.
Tomorrow morning, you're boarding the plane that is leaving for Cali.
Кали решали свои проблемы армией адвокатов и кипами апелляционных заявлений.
Cali made problems disappear with an army of lawyers and a mountain of legal briefs.
Пассажиров просят пройти на посадку рейса 203 на Кали к выходу 6.
Avianca announces the departure of Flight 203 to Cali, now boarding at Gate 6.
ETC Group направила запрос в Центр тропического сельского хозяйства (CIAT) в Кали (Колумбия).
ETC Group took the case to the Center for Tropical Agriculture (CIAT) in Cali, Colombia.
Мэр столицы Колумбии, Богота, узнал о программе в Кали и ввел аналогичные меры, которые помогли постепенно снизить количество убийств в городе.
The mayor of Colombia’s capital, Bogota, learned about the program in Cali and implemented similar measures, which have helped reduce homicides steadily in the city.
Ликвидация колумбийских картелей Кали и Медельин в 1990-ых годах создала вакуум, который смогли заполнить картели Мексики, тем самым, наконец, утвердив свое положение в наркоторговле.
The dismantling of Colombia's Cali and Medellin cartels in the 1990's created a vacuum that Mexico's cartels were able to fill, ultimately consolidating their position in the drug trade.
УВКПЧ через свои представительства в Боготе, Медельине, Букараманге и Кали осуществляет наблюдение и представляет доклады о положении в области прав человек международного гуманитарного права на территории всей страны35.
Through its offices in Bogota, Medellin, Bucaramanga and Cali, OHCHR observes and reports on the human rights and international humanitarian law situation throughout the country.
Но, тогда как убийство 11 конгрессменов из района Кали, приписываемое левым мятежникам, вызвало шок и гнев, в обществе не существует согласия относительно того, как решить хроническую проблему "El Secuestro" (похищений).
But, while the killing of the 11 congressmen from Cali region - attributed to "crossfire"" during an attack by an "unidentified military group"the leftist rebels - provoked shock and anger, there was no agreement on how to solve the chronic problem of "El Secuestro" (The Kidnapping).
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, отвечая на вопрос, затронутый г-ном КАЛИ ТСАИ, говорит, что в пункте A.5 запрашивается ифнормация о бремени доказательства лишь в гражданском судопроизводстве, поскольку в уголовном судопроизводстве доминирует принцип презумпции невиновности.
The CHAIRPERSON, replying to a point raised by Mr. CALI TZAY, said that paragraph A.5 asked for information about the burden of proof only in civil proceedings, because in criminal proceedings the principle of presumption of innocence prevailed.
Г-н КАЛИ ЦАЙ предлагает в пункте 5 раздела I-2 заменить в первом случае слова " traditional forms " (" традиционных форм ") словами " system of " (" системы "), принимая во внимание тот факт, что в ряде стран Латинской Америки признается правовой плюрализм.
Mr. CALI TZAY, referring to section I-2, suggested that the first reference to “traditional forms” in paragraph 5 should be replaced by the words “systems of”, given that in a number of Latin American countries legal pluralism had been recognized.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité