Exemples d'utilisation de "каменная мелочь" en russe
И да, в отличие от Нью-Йорка, Сан-Паулу и Мумбаи, никто не просит у вас еду или мелочь на каждом углу.
And yes, unlike New York and Sao Paulo and Mumbai, no one is asking you for food and spare change on every street corner.
Сокращения военного бюджета: мелочь или отличная возможность?
Military Budget Cuts: No Big Deal or Excellent Opportunity?
Доктор, вы хотите сказать, что проводили эксперименты по воскрешению из мертвых в рамках программы "Каменная Стена"?
Doctor, are you saying that you conducted reanimation experiments at Stonewall?
Все эти ежедневные проблемы, которые часто заставляли нас чувствовать себя безнадежно раздосадованными - всего лишь незначительная мелочь по сравнению с исторической значимостью падения коммунизма во всем мире, на фоне которого проходил ноябрь 1989 года в Чехословакии.
All these day-to-day troubles, which often make us feel hopelessly vexed, are but a negligible trifle in comparison with the historic significance of the fall of Communism across the world, which was the background of the Czechoslovak November 1989.
Сейчас это пространство такое маленькое, что займет у него около 12 часов, чтобы просверлить стену, к слову, она каменная.
Now, that space is so small, it took him about 12 hours to drill into that wall, which is stone, by the way.
Ну и он быстро успокоился, вытащил котлету баксов, и отслюнявил штуку, как будто это мелочь.
Well, he calmed down real fast, and out came this fat wad, And he peeled off a cool grand like it was nothin '.
Я звонила в ИРС спросить о службе Лэнса у них, о заданиях, над которыми он работал, о врагах, которые у него могли быть, а они как каменная стена.
Well, I talked to CNI to ask them about Lance's time there, about missions that he was involved in, enemies that he might have had, and they are stonewalling me.
Правда я подкармливаю его каждый вечер, а иногда он притаскивает под мое окно всякую дохлую мелочь.
Of course, I do feed him every night, and sometimes he'll come to my window and bring me little dead things.
Всё на мази, открывайте кассы, мелочь не трогайте.
So, bish bosh, open up the till, keep the change.
Эта каменная стена не случайно выбрана для укрытия.
This rock wall is very clearly not a random hiding place.
Но несмотря на то, что моя жизнь была идеальной, я всё же задумывалась, какого чёрта я трачу время, описывая каждую мелочь, которая со мной произошла, в каком-то дурацком блоге?
But even though my life was perfect, I couldn't help by wonder why the hell was I wasting time recounting every little thing that happened to me on some lame blog?
Так, три километра на восток, там будет "небольшая каменная кабана".
Two miles east, it says we're gonna find a small, stone cabana.
Кем-то, кто должен был скрести мелочь, когда страховка не покрывала счета?
Somebody who scraped up loose change when insurance wouldn't pay his bill?
Каменная стена лучше, но займёт больше времени и камней, которых у нас нет.
Yeah, rock wall be better, but that take time and rock, which we ain't got.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité