Exemples d'utilisation de "канарейкой" en russe

<>
Traductions: tous28 canary28
В угольных шахтах, рабочие держали возле себя клетку с канарейкой. In coal mines, this canary was supposed to be close to the miners.
Не была ли она на каком-то этапе своей карьеры "канарейкой"? There is not true what at a certain point of his run was it a "canary"?
Как тебе удалось найти покрывало для клетки с канарейкой в стиле Burberry? How did you manage to find a Burberry-esque canary cage cover?
А внутри висела клетка с канарейкой, чтобы удостовериться, что немцы не собираются пустить газ. And they had a canary hung inside the thing to make sure the Germans weren't going to use gas.
Точно также, он считает Антарктику "канарейкой в шахте", но опять таки не говорит всей правды, показывая снимки с 2% территории Антарктики, где наблюдается быстрое потепление, одновременно игнорируя тот факт, что на 98% ее территории отмечалось похолодание на протяжении последних 35 лет. Likewise, he considers Antarctica the canary in the coalmine, but again doesn’t tell the full story. He presents pictures from the 2% of Antarctica that is dramatically warming, while ignoring the 98% that has largely cooled over the past 35 years.
Однако оно также стало своего рода «канарейкой в угольной шахте», сигнализирующей о широкой популистской/националистической реакции – по крайней мере, в развитых странах – против глобализации, свободной торговли, переноса производства в другие страны, трудовой миграции, рыночно-ориентированной политики, наднациональных органов власти и даже технологических перемен. And yet it is also the proverbial canary in the coalmine, signaling a broad populist/nationalist backlash – at least in advanced economies – against globalization, free trade, offshoring, labor migration, market-oriented policies, supranational authorities, and even technological change.
Является ли Греция "канарейкой в шахте" - предостерегающим сигналом, который говорит нам, что европейский валютный союз находится на грани распада и что другие три знаменитые страны PIGS (Португалия, Италия и Испания) выстроились подобно костяшкам домино, которые вот-вот упадут и повлекут за собой другие? Is Greece the "canary in the coalmine" - the warning that tells us that Europe's monetary union is on the verge of dissolution, with the other three of the famous PIGS (Portugal, Italy, and Spain) lining up like dominoes to fall?
Также меня вдохновляет шахтёрская канарейка. The other great influence is the mine's canary.
Тогда уж лучше Чёрная Канарейка. Black Canary has a better ring to it.
Мы называем его Водная Канарейка. We call it the Water Canary.
Её единственные друзья — это пара канареек. A pair of canaries are her only friends.
Это цвет желтой канарейки, мой друг. This is canary yellow, my friend.
У его светлости впечатление, что он канарейка. His Grace is under the impression that he is a canary.
Щебечем как канарейки ночь напролёт, да уж. Singing like a little canary bird all night long, we was.
И я решил создать некое подобие такой канарейки. And I tried to design a kind of canary.
Это то же самое, что канарейка в угольной шахте. It's like the canary in the coalmine.
Канарейка - маленькая птичка, люди иногда держат её в качестве домашнего питомца. A canary is a small bird and people sometimes keep it as a pet.
С экономической точки зрения молодежь — это наши канарейки в угольной шахте. In economic terms, young people are our canaries down the mine.
Я не собираюсь идти в домоуправление, миссис Корк, но это не перья канарейки. I'm not about to go to the housing department, Mrs. Cork, but that's not canary moult.
Поджог - то самое преступление, которое мы должны расследовать вместо убийства канарейки и кражи неразлучника. Oh, arson, the crime we're supposed to be investigating instead of canary murder and lovebird theft.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !