Exemples d'utilisation de "кандидатом" en russe avec la traduction "nominee"
Моим кандидатом на управление процессом является Межамериканский банк развития.
My nominee to guide the process is the Inter-American Development Bank.
У республиканцев тоже проблема с единением вокруг Трампа, ставшим фактическим кандидатом от партии.
The Republicans will also have a problem uniting around Trump, who is now the party’s presumptive nominee.
Один из способов объединения партийных фракций – приглашение кандидатом своего соперника совместно участвовать в выборах.
One way to unite party factions is for the nominee to select his rival as his running mate.
Уже говорилось, что он мог бы стать кандидатом от республиканцев и не в шутку.
It was no longer laughable to say that he could be the Republican nominee.
Будет ли Хиллари Клинтон аналогичным образом наказана в своем стремлении стать кандидатом от Демократической партии на президентских выборах в США в следующем году?
Could Hillary Clinton be similarly punished in her quest to be the Democratic Party’s nominee in next year’s US presidential election?
Франсуа Фийон, острожный и лояльный премьер-министр в период правления бывшего президента Николя Саркози, сейчас является официальным кандидатом от правой Партии республиканцев на предстоящих весной президентских выборах во Франции.
François Fillon, a discreet and loyal former prime minister under former President Nicolas Sarkozy, is now the right-wing Republicans’ official nominee for the French presidential election this spring.
Когда вокруг Франсуа Фийона, человека, который его победил и стал кандидатом от партии Республиканцев, разразился скандал, у Жюппе сдали нервы: 6 марта он окончательно отказался от участия в выборах.
And, in the wake of the scandal surrounding François Fillon, the Republican nominee and the man who defeated him, Juppé lost his nerve and on March 6 definitively quit the race.
Поскольку 60% голосов, полученных Хакеби в штате Айова, были отданы ему протестантами, по-прежнему, кажется вероятным, что кандидатом в президенты от Республиканской партии станет Митт Ромни, Джон Маккейн или Руди Джулиани.
Because 60% of Huckabee’s Iowa vote came from evangelicals, it still seems probable that the Republican nominee will end up being Mitt Romney, John McCain or Rudi Giuliani.
После голосования по выдвижению кандидатов в президенты в Айове и Нью-Гемпшире просто невозможно предсказать, кто станет кандидатом в президенты от демократической и республиканской партий, не говоря уже о том, кто станет 44-ым президентом Соединенных Штатов.
As America's primaries move beyond Iowa and New Hampshire, it is simply impossible to predict who will be the Democratic and Republican nominees, much less who will become the 44th president of the United States.
В качестве кандидата «непреклонный голубь» Трамп начал обгонять Хиллари Клинтон с ее жесткими заявлениям, которая, будучи кандидатом от Демократической партии, продемонстрировала ужасающую предрасположенность к возрождению нескончаемой войны на Ближнем Востоке и повторному втягиванию Америки в эту трясину.
As nominee, Tough Dove Trump went on to beat the tough talking Hillary Clinton, who, as Democratic nominee, showed a horrifying propensity to rekindle the Forever War in the Middle East and reinsert America back into that quagmire.
Если бы он стал кандидатом на пост президента от Демократической партии (а не Хилари Клинтон) и выиграл американское президентство, его обещание полностью перевернуть американский социально-экономический распорядок и внедрить социал-демократию скандинавского стиля, возможно, вызвало бы ярость больших групп электората.
Had he become the Democratic Party’s nominee for president (rather than Hilary Clinton), and had he assumed the US presidency, his promise to upend the American socioeconomic order and implant a Scandinavian-style social democracy might have enraged large swaths of the electorate.
Он назвал пользующегося популярностью бывшего президента США «насильником»; поменял свою позицию по нескольким политическим вопросам; похвастался, будто вместе с ним кандидатом в вице-президенты может стать «любой», кто его поддерживает; наконец, заявил членам Национальной стрелковой ассоциации, что Хиллари Клинтон, вероятный кандидат от демократов, собирается «освободить из тюрьмы уголовников».
He declared a popular former president to be a “rapist,” flipped his position on one policy after another, bragged that his running mate could be “anyone” who supported him, and told the National Rifle Association that Hillary Clinton, the likely Democratic nominee, would “release violent criminals from jail.”
В этих двух документах также приводятся биографические данные кандидатов.
The two documents also contained the biographical data of the nominees.
Кандидата Трампа в Верховный суд, Нила Горсача, также многие хвалят.
Trump’s Supreme Court nominee, Neil Gorsuch, has been widely praised.
Это презрение проявилось также и в кандидатах в Комиссию от Франции.
That contempt is also manifested in France's nominees to serve on the Commission.
Напротив, Джеб Буш и предполагаемый кандидат демократов, Хиллари Клинтон, воплощают традиционную политику.
By contrast, Jeb Bush and the Democrats’ presumed nominee, Hillary Clinton, embody traditional politics.
Но кандидаты на все три поста выдали намерения всех трех стран ЕС:
But the nominees for those offices betrayed the intentions of all three EU powers:
Ну, ты можешь начать, сказав в Конгрессе, что президент выдвинет своих кандидатов в ФИК.
Tell the Hill the president's named his nominees to the FEC.
Его последний кандидат в члены Верховного Суда США – судья Сэмюэль Алито – является примером этой тенденции.
His latest nominee to the US Supreme Court, Judge Samuel Alito, exemplifies this trend.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité