Exemples d'utilisation de "канун Нового" en russe

<>
Когда он ушел в отставку в канун Нового 1999 Года, например, он попросил прощение за то, что развязал войну в Чечне. When he retired on New Year's Eve 1999, for example, he asked forgiveness for launching the war in Chechnya.
Это был канун Нового 1969 года, начало нового десятилетия. It was New Year's Eve 1969, the start of a new decade.
Я ненавижу канун Нового года. I hate New Year's Eve.
Это был канун нового года у Брюса Люсьера, четыре года назад. It was New Year's Eve at Bruce Lucier's, four years ago.
Я не проведу канун нового года в магазине комиксов, одетая в костюм Чудо-Женщины. I'm not spending my New Year's Eve at a comic book store wearing a Wonder Woman costume.
Полагаю, кто-то разозлился, что Вы сделали канун Нового года рабочим днём. I guess someone's pissed you made New Year's Eve a work day.
Если не считать канун Нового года и День святого Патрика, тогда они порядочно напились. Except New Year's Eve and St. Patrick's Day, then they got pretty drunk.
В канун Нового, 1978 года, устроили бал для полицейских. It was the Policeman's Ball, Hogmanay, 1978.
В канун Нового 1957 года я находился на Окинаве. New Year's Eve, 1957, I was stationed in Okinawa.
Они потратила все утро на то, чтобы обзвонить обслуживающие компании, спрашивала о списке тех, кто работал на вечеринке в канун Нового года в 2003. She spent her morning calling catering companies asking about employee rosters from a New Year's Eve party back in 2003.
Однажды в канун нового года, когда волк грелся у огня. One new year's eve, as the wolf was warming up by the fire.
И из-за этого вы заставили меня придти сюда в канун Нового Года? Is that why you made me come here on New Year's Eve?
Дни рождения, годовщины, канун Нового года. Birthdays, anniversaries, New Year's Eve.
Больше всего я скучаю за поцелуем в канун нового года. The thing I miss most is kissing at midnight on New Year's Eve.
Почему ты раскатываешь по городу в канун Нового года? What are you doing driving round New York on New Year's Eve?
Мы все совершали ошибки в канун Нового Года. We all made mistakes on New Year's Eve.
Не помнишь, как отрубился в канун Нового года? Don't you remember passing out that New Year's Eve?
Зима этого года стала полной противоположностью прошлогодней. В бостонском аэропорту Логан перед Рождеством было 68 градусов по Фаренгейту (20? по Цельсию), а первые снежинки появились лишь в самый канун Нового года. This year’s winter is the polar opposite of last year’s. It was 68º Fahrenheit (20º Celsius) at Boston’s Logan Airport the day before Christmas, and the first speck of snow didn’t come until just before New Year’s Day.
В канун Нового 2004 года зазвонил сотовый телефон Хилберта. On New Year’s Eve 2004, Hilbert’s cell phone rang.
В канун этого Нового Года исполняется 25 лет со дня официального распада Советского Союза. This New Year’s Eve marks the 25th anniversary of the formal dissolution of the Soviet Union.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !