Exemples d'utilisation de "канцелярией" en russe
Казначейство планирует подготовить проект политического заявления, который будет рассмотрен в сотрудничестве с Канцелярией Контролера ко второму кварталу 2005 года.
Treasury planned to draft a policy statement which was to be reviewed together with the Comptroller's Division by the second quarter of 2005.
Совет по проведению переписи населения: канцелярией Президента уже достигнута договоренность, и президентский указ о создании Совета будет издан в скором времени.
Population Census Council: the Presidency has already reached agreement and a presidential decree establishing the Council will be issued soon.
В Хорватии было выделено четыре суда специально для рассмотрения дел, связанных с военными преступлениями, и между Канцелярией Обвинителя и хорватской прокуратурой было налажено плодотворное сотрудничество.
In Croatia, four courts are specially designated to deal with war crimes cases, and a fruitful co-operation has developed between the OTP and the Croatian State Prosecutor.
Правительство Руанды поддерживает рекомендацию о более четко определенных ролях и эффективной связи между КО и Судебной канцелярией при приеме на службу сотрудников и осуществлении других аспектов их работы.
The Rwandan Government supported the recommendation that there should be better communication and clearly defined roles between OTP and the Registry in recruitment and other aspects of their work.
Кроме того, секретариат Специальной инициативы, работая в тесном сотрудничестве с Канцелярией Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, разработал конкретные руководящие принципы для включения в набросок годового доклада координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций за 1999 год.
In addition, the Special Initiative secretariat, working closely with the United Nations Development Group, has developed specific guidelines for inclusion in the outline for the 1999 annual report of the United Nations resident coordinators.
В 1993 и 1994 годах под его эгидой был проведен ряд межучрежденческих совещаний с канцелярией генерального солиситора, министерством национальной обороны, министерством по делам национального дохода и министерством юстиции в целях обмена информацией о путях решения этого вопроса различными министерствами, особенно в области ввоза и вывоза пропагандистских материалов, направленных на разжигание ненависти.
It chaired, in 1993 and 1994, a series of interdepartmental meetings with the departments of the Solicitor General, National Defence, National Revenue, and Justice to share information on how different departments are responding to this issue, particularly the importation and exportation of hate propaganda.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité